Turkish Translation |
|
|
|
Ismail YK translation plz?
|
1. |
31 Jul 2006 Mon 08:05 am |
meaning plz?
Benim için hep sen vardın
Bunu hep senden duyardım
İki gözüm kör olsun
Of nasıl sana inandım
Bin cefa gördüm
Bin defa öldürdün
Kahrolsun bıktım ya artık
Beni benden aldın attın
Beni sattın yazıklar olsun
Allah belanı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin ya
Hayatımı sen mahvettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin
Bomboş yere yaşıyorum
Her gün acı çekiyorum
Her dakika eriyorum
Yeter artık senden nefret ediyorum
Beni benden aldın attın
Beni sattın yazıklar olsun
Allah belanı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin ya
Hayatımı sen mahvettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin
İçimdeki nefreti kimse alamaz
İsterse ölüm gelsin
Hala seviyorum seni
Allah belanı versin
|
|
2. |
31 Jul 2006 Mon 10:53 am |
Quoting arabianofelix: meaning plz?
|
Hello , someone translated this song 'Allah Belanı Versin' recently, here it is again. It's a great song I think, although the lyrics convey a lot of bitterness.
Benim için hep sen vardın
For me, only you were there
Bunu hep senden duyardım
I used to hear this from you
İki gözüm kör olsun
May my eyes be blinded
Of nasıl sana inandım
Sigh,how did I ever believe you?
Bin cefa gördüm
I've seen a thousand sufferings
Bin defa öldürdün
You killed it a thousand times
Kahrolsun bıktım ya artık
Damn it I'm tired of it
Beni benden aldın attın
You took me from myself and threw it away
Beni sattın yazıklar olsun
You sold me away, shame on you
Allah belanı versin
God damn you <--- bela means "plague" but it's the same meaning as "kahretsin" .. you just say "Allah belani versin"
Allah seni kahretsin
God damn you
Bana gelen sana gelsin ya
Whatever's come to me, may it also come to you
Hayatımı sen mahvettin
You ruined my life
Acımadın neler çektim
You didn't show mercy, look what I've suffered
Kader seni de kör etsin
May fate blind you too
Bomboş yere yaşıyorum
I'm living for nothing
Her gün acı çekiyorum
I'm in agony every day
Her dakika eriyorum
I'm melting every moment
Yeter artık senden nefret ediyorum
Enough already, I hate you
Beni benden aldın attın
You took me from myself and threw it away
Beni sattın yazıklar olsun
You sold me away, shame on you
Allah belanı versin
God damn you
Allah seni kahretsin
God damn you
Bana gelen sana gelsin ya
Whatever's come to me, may it also come to you
Hayatımı sen mahvettin
You ruined my life
Acımadın neler çektim
You didn't show mercy, look what I've suffered
Kader seni de kör etsin
May fate blind you too
İçimdeki nefreti kimse alamaz
No one can take away the hatred whithin me
İsterse ölüm gelsin
Doesn't matter even if death itself comes
Hala seviyorum seni
I still love you
Allah belanı versin
God damn you
|
|
|