Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
hmmm
1.       iluvhim
235 posts
 06 Aug 2006 Sun 12:12 am

Yesterday i asked for the translation of "if he loves me he will ask me to marry him...and not before ok"
it was translated as "Beni seversen,benimle evleniyor beni soracak, ok'peki've önce değil"
Thankyou CANLI, i have asked a friend what it means to her if i say this, she said... If you love me, i will love and ask about you :S where does she get that from because i know evleniyor is something to do with marriage...any corrections will be glady appreciated

2.       iluvhim
235 posts
 06 Aug 2006 Sun 12:24 am

my friend said it is:
Beni seviyorsa sorar...hmmm
:-S:-S:-S:-S:-S:-S:-S:-S:-S:-S

3.       Ayla
0 posts
 06 Aug 2006 Sun 12:27 am

I think you should say:
o beni seviyorsa bana onunla evlenmemi teklif edecek, ondan evvel değil, tamam mı?

4.       CANLI
5084 posts
 06 Aug 2006 Sun 12:30 am

Quoting iluvhim:

Yesterday i asked for the translation of "if he loves me he will ask me to marry him...and not before ok"
it was translated as "Beni seversen,benimle evleniyor
beni soracak, ok'peki've önce değil"
Thankyou CANLI, i have asked a friend what it means to her if i say this, she said... If you love me, i will love and ask about you :S where does she get that from because i know evleniyor is something to do with marriage...any corrections will be glady appreciated



Well,in fact i cann't help you out here,for i was the one who told you the first version,,lol

But where did she get this part ' i will love and ask about you '
benimle evleniyor ...means he marry with me
beni soracak....he will ask me

Ofcourse it can be better,but where did she get this sentence from ??? :-S

5.       iluvhim
235 posts
 06 Aug 2006 Sun 12:34 am

i dont know, thats what i thought because shes half turkish and half english so shes confused me too much lol

6.       CANLI
5084 posts
 06 Aug 2006 Sun 12:38 am

my advice invite her here at TC, seems she could use some Turkish practice,,lol

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented