Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Get well translation
1.       Lindaxxx
230 posts
 09 Oct 2005 Sun 12:03 pm

Merhaba class,

I received a message last night, I sort of know what it say's, but a proper translation would be good. I was feeling ill yesterday so I got this.......

Nasil oldun keske yaninda olsaydim sana yardim ederdim senin hasta oldugunu duyunca çok üzüldüm kendine iyi bak fazla yorma.

2.       SuiGeneris
3922 posts
 09 Oct 2005 Sun 12:15 pm

Nasil oldun keske yaninda olsaydim sana yardim ederdim senin hasta oldugunu duyunca çok üzüldüm kendine iyi bak fazla yorma.

how are you. i wish i were with.. i might help you.. i got so sorry when i heard you are ill.. take care of yourself.. dont make yourself tired..

3.       Lindaxxx
230 posts
 09 Oct 2005 Sun 12:28 pm

Çok teşekkürler

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented