Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please, Turk-Eng translation If you have time or are bored....
1.       christine_usa
284 posts
 15 Aug 2006 Tue 12:29 am

Please- I have two days to wait for the translator's cheque to be received, and am trying to translate using the online Turkish dictionary- but many words come up- not available. (I even try to swith the "y" to an "i" because for some reason that is twisted in my e-mail inbox.)

I don't care how loosely or correct it is- I just need to get the general sense.
( I get that Omer just got a new job- 6 days a week for a fair amount of money) But there are a lot of blanks..... Thank you so much:

PART I:
my love
ailemi düþünmem gerek çalýþmalýyým. 6 gun gundu15:00 gece 04:00
calýsýcam.haftalýk kazancým 1.500 maybe 2000 ytl. turkýye ýcýn cok guzel
para calýsma saatlerý ters pazar gunlerý harýc yanlýzca gunduzlerý mail
yazacagým pazar gunlerýde webcam. ile görüntülü konusacagýz..bana ýnanmaný
ýstýyorum bana guvenmený ýstýyorum.22 aralýk 1 ocak tarihlerinde senin
yanýnda olacagým soz verýyorum...anla beni calýsmak zorundayým...bu paraya
ýhtýyacým var..hem sen geliceksin 22 aralýkda lutfen anla beni sený
sevýyorum..


PART II:to believe
iþ bittiðinde her sabah seni arýyacagým 04:00 her sabah sesini duyacagým
her yeni güne senin o güzel gülüþünle baþlayacaðým..seni seviyorum ...beni
yeniden hayata döndürdün...sen kendime güven duymamý sagladýn..senin için
her þeyi yaparým aským. sen beni bana verdin.bana yeni bir hayat verdin.ne
olur beni anlabenim yarýnlarýmda hep sen varsýn bunu sakýn unutma...

2.       alperhkn
84 posts
 15 Aug 2006 Tue 12:45 am

Quoting christine_usa:

Please- I have two days to wait for the translator's cheque to be received, and am trying to translate using the online Turkish dictionary- but many words come up- not available. (I even try to swith the "y" to an "i" because for some reason that is twisted in my e-mail inbox.)

I don't care how loosely or correct it is- I just need to get the general sense.
( I get that Omer just got a new job- 6 days a week for a fair amount of money) But there are a lot of blanks..... Thank you so much:

PART I:
my love
ailemi düþünmem gerek çalýþmalýyým. 6 gun gundu15:00 gece 04:00
calýsýcam.haftalýk kazancým 1.500 maybe 2000 ytl. turkýye ýcýn cok guzel
para calýsma saatlerý ters pazar gunlerý harýc yanlýzca gunduzlerý mail
yazacagým pazar gunlerýde webcam. ile görüntülü konusacagýz..bana ýnanmaný
ýstýyorum bana guvenmený ýstýyorum.22 aralýk 1 ocak tarihlerinde senin
yanýnda olacagým soz verýyorum...anla beni calýsmak zorundayým...bu paraya
ýhtýyacým var..hem sen geliceksin 22 aralýkda lutfen anla beni sený
sevýyorum..
I have to care about my family so I haev to work. for 6 days I will work from 15:00 till midnight 04:00.my weekly income will be around 1000-2000 usd. Thats a good amount in Turkey's conditions. I can write you mails only in the morning except Sundays. On Sundays we will chat with webcam. I want you to trust me. I promise to be near you between 22dec-1jan, please try to understand me, I haev to work I need that money, besides you will come on 22dec. please understand me I love you..

PART II:to believe
iþ bittiðinde her sabah seni arýyacagým 04:00 her sabah sesini duyacagým
her yeni güne senin o güzel gülüþünle baþlayacaðým..seni seviyorum ...beni
yeniden hayata döndürdün...sen kendime güven duymamý sagladýn..senin için
her þeyi yaparým aským. sen beni bana verdin.bana yeni bir hayat verdin.ne
olur beni anlabenim yarýnlarýmda hep sen varsýn bunu sakýn unutma...


I will call you every morning after the work 04:00, every morning I will hear your voice. I will begin all new days with your nice smile.. I love you.. You made me return to life.. you made me to have self confidence.. I will do everything for you my love... you gave me myself..you gave me a new life.. please understand me, you are in my future plans dont forget that..

something like that....bye

3.       christine_usa
284 posts
 15 Aug 2006 Tue 12:49 am

Thank You! As a high school teacher I always "know" things, and I am not accustomed to feeling so helpless. Wanting so desperately to learn Turkish quickly is so frustrating.

Hopefully my dedication to learning will help. You have been so helpful- I was way off in some of what I was figuring out.

Thank You,
Christine

4.       alperhkn
84 posts
 15 Aug 2006 Tue 12:53 am

You'r welcome.. I hope you will make it.. Turkish is not a very hard to learn languge.. just needs a little interest which I see a lot with you.. But a course is a must I think. If you tell me the state you live I may recommend you a course if available..
regards,

5.       cyrano
0 posts
 15 Aug 2006 Tue 12:55 am

I. my love:

"I have to care for my family (too). I have to work, and will work for 6 days a week, from 03:00p.m. to 04:00 a.m. My income of a week will be 1500 or 2000 YTL. In comparion with the turkey standarts, it is rather satisfactory. The workins hours are odd; except sundays I will write e-mails only at daytime and on sundays we will talk to each other through webcam. I want you to believe and trust me. Between 22nd Dec. and 1st Jan. I will be with you-promise! Please understand/tolerate me, I need to work. I need that income. Moreover you will come here on 22nd Dec. Please understand/tolerate me. I love you."

II. to believe:

When the work (day) is over, I will call you at 04:00 a.m. I will hear your voice in every morning. I will begin/prepare to each day with your such a nice smile. I love you. You made me come into being again.(I was again born thanks to you!)You had me to trust myself. You gave myself(Omer) to me. You gave me a new life. Please, try to understand me. You are/will be always in my future. Don't ever forget this."


Quoting christine_usa:


PART I:
my love
ailemi düþünmem gerek çalýþmalýyým. 6 gun gundu15:00 gece 04:00
calýsýcam.haftalýk kazancým 1.500 maybe 2000 ytl. turkýye ýcýn cok guzel
para calýsma saatlerý ters pazar gunlerý harýc yanlýzca gunduzlerý mail
yazacagým pazar gunlerýde webcam. ile görüntülü konusacagýz..bana ýnanmaný
ýstýyorum bana guvenmený ýstýyorum.22 aralýk 1 ocak tarihlerinde senin
yanýnda olacagým soz verýyorum...anla beni calýsmak zorundayým...bu paraya
ýhtýyacým var..hem sen geliceksin 22 aralýkda lutfen anla beni sený
sevýyorum..


PART II:to believe
iþ bittiðinde her sabah seni arýyacagým 04:00 her sabah sesini duyacagým
her yeni güne senin o güzel gülüþünle baþlayacaðým..seni seviyorum ...beni
yeniden hayata döndürdün...sen kendime güven duymamý sagladýn..senin için
her þeyi yaparým aským. sen beni bana verdin.bana yeni bir hayat verdin.ne
olur beni anlabenim yarýnlarýmda hep sen varsýn bunu sakýn unutma...

6.       christine_usa
284 posts
 15 Aug 2006 Tue 01:27 am

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked