Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Did I get the general idea in this email?
1.       shannonq
23 posts
 21 Aug 2006 Mon 02:47 pm

Good morning! My husband cc'ed me on this email to his sister. I think it basically says that I'll be sending out a package to her tomorrow and that he hopes that everything is going well with her. Am I right and did I miss anything? Thanks a million!


"Kusura bakma, bugun daha yeni alabildik battaniyeyi. Yarin Shannon'un bir toplantisi var.
Ama sanirim Sali veya Carsamba gibi paketi postaya veririz. Umarim senin islerin de yolunda
gidiyordur."

2.       gizmo
30 posts
 21 Aug 2006 Mon 02:55 pm

This is absolutely true!!!No mistake congrats

3.       corina
180 posts
 21 Aug 2006 Mon 03:00 pm



I hope you'll pardon me, but just today i could take the blanket. Tomorrow Shannon has a meeting. But i think i will send the package on Tuesday or Wednesday . I hope you're ok.

4.       shannonq
23 posts
 21 Aug 2006 Mon 03:08 pm

Thanks to you both! It cracks my husband up when I do these "translations." lol

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented