Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
me again!
1.       catrin
163 posts
 29 Aug 2006 Tue 07:53 pm



could some one please translate

tabiki memnuniyetle hemde çok isterdim. eger öyle bir arzunuz varsa elimden gelen bütün yardimi yapmaya hazirim,cünkü sen benim için teskin in my life.

2.       cyrano
0 posts
 29 Aug 2006 Tue 07:59 pm

"Of course, with pleasure. At that I would want much. If you have such a desire, I am ready to do my best to help, because you are the only one in my life."

Quoting catrin:



could some one please translate

tabiki memnuniyetle hemde çok isterdim. eger öyle bir arzunuz varsa elimden gelen bütün yardimi yapmaya hazirim,cünkü sen benim için teskin in my life.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked