Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr with my own translation
1.       Kehribar
1580 posts
 03 Sep 2006 Sun 08:46 pm

My love, you made me cry. I will never stop thinking of you. One day, we will live together and everything will be good for us. I don't want anything from you, only that you will come safe back to me.

My own attempt: askim, Sen beni ağlamami yaptin. düşÃ¼nmek için durmayacağım. Birgün , biz birlikte yaşayacağız ve herşey bizim için iyi olacak. Ben birseyi istemem senden bana emin arka yalniz su geleceksin.

If someone can make corrections I will be very happy! thank you!

2.       derya
1360 posts
 03 Sep 2006 Sun 09:07 pm

askim, beni ağlaTTIN. senin icin dusunmeden asla duramam. Bir gün , (biz) birlikte yaşayacağız ve herşey bizim için iyi olacak. Senden hicbir sey istemem ,sadece bana/benim yanima kazasiz belasiz gelmeni.

3.       Kehribar
1580 posts
 03 Sep 2006 Sun 09:11 pm

Thank you derya. Sometimes it is a strugle turkish for me

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented