Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
selam, e-t lutfen?
1.       shel_b_ann
144 posts
 05 Sep 2006 Tue 11:32 pm

merhaba,

firstly,
i would like to say thankyou very much to anyone who has ever helped me with translations-it is greatly appreciated!

secondly,
would anyone please be kind enough to translate this to turkish for me?

'This is a beautiful feeling; I want to write beautiful words.
I am dancing on air to the rhythm of my stolen heart,
I hope this feeling lasts forever, my heart sighs.

Maybe today, tomorrow and thereafter will not bring me new joy,
I will not mind because you are my joy.

You must realise that when I am feeling blue, the thought of you lights me up.
When I am feeling cold, the thought of you warms me up-after all you are my sun.

I have never felt such warmth until now,
I guess I never realised how love could turn my heart into such a passion-fuelled furnace until it was an unexpected reality.

It seems your dark eyes are asking me to gaze into them forever, I am wishing I could,
Your sweet smile always melts me; I cherish it every time your eyes light up.

I wish I could write our love story; the beginning would be true,
The middle would be full of love and the ending would be amazingly happy.

What brought us together? I am unsure. But I love that life placed you on my path.
Our paths have joined and I hope that the end will be with you.

2.       derya
1360 posts
 06 Sep 2006 Wed 01:01 am

Bu guzel bir duygudur.Ben de guzel kelimeler yazmayi isterdim.Calinmis kalbimin ritminde havada dans ediyorum,umarim bu duygu sonusuza kadar surer,kalbim ic cekiyor.

Belki bugunku,yarinki ve ondan sonraki gun bana yeni bir haz getirmez halbuki umursamiyorum cunku sen benim hazimsin.

Moralim bozuk oldugu zamanlarda senin icin dusuncenin beni aydinlattiginin farkinda olmalisin.
Kendimi soguk hissetigim zamanlarda senin icin dusunce beni isitir..hani sen gunesimsin.

Bu zamana kadar asla o kadar sicak hissetmedim,beklenmeyen gerceklige donusmeden once askin kalbimi bir tutkuyla yakan ocaga donusturecebileceginin farkinda degildim.

Sanki kara gozlerin onlara edebiyen icin dikilmemi cagiriyor,keske yapabilirsem..Tatli gulumsemen her zaman beni eritiyor,Gozlerin piril piril olunca hep bunun tadina variyorum.
Keske ask hikayemizi anlatabilseydim..baslangici gercek,ortasi ask dolusu,sonu da fevkalade mutlu olurdu.

Bizi bulusturan neydi?Emin degilim.Ama hayatin seni benim yoluma dusurdugunden hoslanirim.Yollarimiz kesisti ve umarim son seninle beraber olur.

3.       shel_b_ann
144 posts
 06 Sep 2006 Wed 01:04 am

cok tesekkurler. that was a lot to translate.

i am VERY grateful!

4.       Ederim
37 posts
 06 Sep 2006 Wed 02:41 am

Selam:
That you wrote was very beautifuland if you realaly feel all that must be wonderful.. How old are you?

güle güle

5.       shel_b_ann
144 posts
 06 Sep 2006 Wed 09:42 pm

Tesekkurler.

i am 16-very young as everyone points out!

Hoscakal!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented