Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
URGENT!!!
1.       mandarina
24 posts
 12 Sep 2006 Tue 06:19 pm

Can any1 translate this for me:

Oda guzel ogren bakalım.

kendıne ıyı bak.

2.       CANLI
5084 posts
 12 Sep 2006 Tue 06:28 pm

Quoting mandarina:

Can any1 translate this for me:

Oda guzel ogren bakalım.

kendıne ıyı bak.



İ don't understand but i can translate the words

Oda , means either room or this
güzel means beautiful
Öğren ...means learn ' its an order'
Bakalım ... means let's see

Sry,can't help you more,it doesn't make sense to me as a sentence,maybe someone else can figure it out

3.       Mary83
178 posts
 12 Sep 2006 Tue 06:29 pm

Quoting mandarina:

Can any1 translate this for me:

Oda guzel ogren bakalım.

kendıne ıyı bak.



Im not sure about this..I think it means "Lets see and learn about beautiful room.Take care of yourself!Maybe someone can correct me plss...

4.       Rain
0 posts
 12 Sep 2006 Tue 06:44 pm

Oda guzel ogren bakalım.

its nice lets learn it,,

5.       Rain
0 posts
 12 Sep 2006 Tue 06:47 pm

in here ODA is nt mean room same like this or tht kendine iyi bak=== take care yourself..

6.       Mary83
178 posts
 12 Sep 2006 Tue 06:52 pm

Quoting Rain:

Oda guzel ogren bakalım.

its nice lets learn it,,



Off i was so close...

7.       Rain
0 posts
 12 Sep 2006 Tue 07:11 pm

marry No worrie u r great...u jst need time..take it easy and be patient.. i belive tht if u really wanna learn no 1 can stop you...go head enjoy..

8.       Mary83
178 posts
 12 Sep 2006 Tue 07:16 pm

Quoting Rain:

marry No worrie u r great...u jst need time..take it easy and be patient.. i belive tht if u really wanna learn no 1 can stop you...go head enjoy..


You know, that was my first translation...

9.       mandarina
24 posts
 12 Sep 2006 Tue 07:20 pm

Tnx every1

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented