Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
short text into Turkish please!!
1.       Jovita
65 posts
 12 Sep 2006 Tue 06:33 pm

does somebody want to translate this text into Turkish?

thanks a lot!



My Dear love,

I know that it's not easy to be seperated for such a long time. But I trust you and all that waiting can only make our love stronger!
But I have to say that it's not easy when I'm a bit down and sad, to have no hug or kiss from you, but only your foto on my wall and you in my memories.
You mean so much to me.
And I can't wait till it's winter, till we're together again.
Our lives won't be easy, but that's the way we've chosen.
I love you, I want to marry you and live with you together in happiness for ever!

2.       Rain
0 posts
 12 Sep 2006 Tue 06:59 pm

My Dear love,

I know that it's not easy to be seperated for such a long time. But I trust you and all that waiting can only make our love stronger!
But I have to say that it's not easy when I'm a bit down and sad, to have no hug or kiss from you, but only your foto on my wall and you in my memories.
You mean so much to me.
And I can't wait till it's winter, till we're together again.
Our lives won't be easy, but that's the way we've chosen.
I love you, I want to marry you and live with you together in happiness for ever!

Birtanem...
Biliyorum oyle uzun zaman ayri kalmak cok kolay degil..Ama sana guveniyorum ve sevgimizin guclu olmasi icin herzaman beklicem.. Ama sunu soylemek istiyorum gercekten kolay degil uzgun oldugum zaman sende bi kucaklama ve opucuk alamiyorum..sadece resmin duvarimda asili ve hafizamdasin..
Sen cok anLamlisin benim icin..
Ve Kisa kadar beklemek istemiyorum tekrar beraber olabilmek icin..
Bizim hayatimiz cok da kolay olmucak ama biz bu yolu zaten sectik..Seni seviyorum..seninle evlenmek istiyorum..and mutlu olmak sonsuza kadar..



3.       Jovita
65 posts
 12 Sep 2006 Tue 07:11 pm

Rina,
thank you for this quick translation, really!

4.       Rain
0 posts
 12 Sep 2006 Tue 07:18 pm

pleasure lady..

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked