Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
i know..another long one..im so sorry this the message i received before the last one..
1.       robin01
0 posts
 14 Sep 2006 Thu 12:25 pm

su an saat 6:10 2 saat sonra işe gidicem o kadar moralim bozukki uyuyamıyorum.sevdiğim bir insala böyle kötü birşey yaşamak berbat birşey .nerden başlıycamı bilmiyorum hayatımda yaşadığım en kotu gunlerden biriydi bu.öncelikle sana boyle davranmamın nedeni kanaldaki bir cok erkekle fazla fazla samimi olmandı.senin sevgilin olarak (yani oyle zannerek)kendimi diger erkeklerden farksız görüyodum .acaba bu kız herkese aynı muhabbeti mi yapıyo benimle sadece eglence olsun diye mi takılıyo diyo dusunmeye basladım.kanalda senin hakkında pek iyi seyler konusulmuyordu bunun dogru olup olmadıgının ogrenmenin bir tek yolu vardı oda ikinci bir karakter yaratıp aynı şeyleri onada yapıp yapmayacagını gormekdi.şimdi bilmeyen ya sen manyakmısın yok mu işin gücün der eğer benim gibi severse biri inan bana herşeyi yapar bide sevildigine inandıysa sen buna sizofrenlik diyosun ben aşk diyorum çünkü seni çok seviyordum.sana ikinci karakterle en agır lafları en kotu kelimeleri kullandım hepsine eywallah dedin her turlu sapıklıgı yaptım hiç sorun cıkarmadın zevkle beni dinledin senin hatalarını gordukce ve hiç bir terbiyesizlikden rahatsızlık duymadıgını görünce daha da ileri gittim limitleri zorladım ama sen hepsine okey dedin bu durumun beni cok üzdü .ama bunları yapan gercekden onur degildi ve soylerken sana içim acıdı ama dinleyen gerçekten rabiaydı bunları yapmak zorundaydım cunku gercek rabia yı tanımak istiyodum maksadını öğrenmeliydim.cok fazla gülüyordun ciddi değildin sanki hiç birşey umrunda değilmiş gibi hallerin vardı emin olamadım senden.son konuşmamızdan sonra beni o kadar sevdigini soyledikden sonra (name1)yada seni seviyorum deyince cok sinirlendim kendimi kaybettim adeta şÃ¼phelerim dogru çıktı dedim ve yıkıldıgım an o andı ne kadar üzüldüğümü anlatamam .sana cok alışmıştım .ben evde oturup pc başında cok zaman harcıyan bi adam degilim bu tarz oyunlara karsıda bi ilgim yok ama iş birini sevmeye gelince dedim ya insan herşeyi yapıyor.bundan sonra seni kaybettim biliyorum bir daha hiç bişey eskisi gibi olmıycak ama ben hala seni cok seviyorum zamanla unutucam biliyorum sende beni unutacaksın hatta unuttun bile belki seni kazanim derken kaybettim bunca hatanı bile göz ardı edicek kadar sevdim seni ve gercekden bana olması gerektigi gibi bir kiz göruntusu verseydin inan bana hersey çok guzel olacaktı.neyse sana hayatta basarılar seninle gecirdigim her an guzeldi kavgamız haricbundan sonrada umarım iyileşirsin ve umarım mutlu bir ailen olur sana hayatında başarılar diliyorum.hoscakal..
i know its not very nice..but please help to translate it fully that way i know everything

2.       robin01
0 posts
 14 Sep 2006 Thu 12:36 pm

i already know what the gist of it means..just need the full translation..and by the way its not true....i do care for the person that wrote this lol

3.       expat
5 posts
 14 Sep 2006 Thu 01:10 pm

The time is 6.10 right now, 2 hours later I will goto work. Iam in such a bad mood that I cant sleep. To experience such a bad thing as this with someone you love is awful. I dont know where to start, this was one of the worst days of my life. First of all, the reason I acted like that to you was because in chat a few of the men werent very genuine. As your love (or as I thought I was) I saw myself different from the other men. I said to myself ‘I wonder if she has the same conversation with everyone’ and I started to wonder if you were only talking to me for a bit of fun. In the chat people were saying stuff about you that wasnt good, there was only one way to find out whether what was said was true or not and that was to create a different character and to see if you did the same things or not. Now I dont know, are you insane? havent you got any pride? If someone loves me believe me they will do anything and if he/she believes its love you say its psitzofrenia. I say its love, because I really did love you. With my second character I used the heaviest language, the worst words to all of them you said ‘oh my’, I acted like a pervert and you didnt create a problem. You listened to me with pleasure when I saw your mistakes and that you werent bothered by any kind of unpoliteness I went even further, I pushed the limits but all you said was ‘okey’, this really upset me. But I didnt do this because of honour, and when saying it I felt for you, but the listener was the real Rabia, I had no choice but to do it because I wanted to meet the real Rabia. I had to learn your true intentions. It made me laugh, its like you werent being serious, it was as if you didnt care, I wasnt sure if it was you. After our last conversation, after saying you loved me so much, (name1) by saying I love you made me very angry, I lost myself, my suspiscions were correct I said to myself, and that was the moment when I broke down, I cant tell you how upset I was. I was so used to you, Iam not the kind of man who sits at home wasting time infront of his computer. Iam not interested in these kind of games, but when it comes to loving someone, I said to myself anything can happen. After that I lost control of myself, I know things wont be like they were before, but I still love you. I know in time I will forget, you will forget me or maybe you already have, maybe when I thought I had won you I had lost you, I made the mistake of loving you so much it hurt. And believe me if you had given me the image a girl should give, everything would have been great. Anyway I wish you every success in your life, with you every moment was great, except our fights. I hope you will recover later, and I hope you will have a happy family, all the best, good bye.

4.       robin01
0 posts
 14 Sep 2006 Thu 01:14 pm

thanx expat.. not quite as bad as i thought lol its sorted now neway..but thanx

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented