Turkish Translation |
|
|
|
Long translation bunun için beni affet ;)
|
1. |
14 Sep 2006 Thu 08:47 pm |
ÖYLESINE ADLAMAKTAYIM.
Ben öylesine daldim gittim gözlerine,
Öylesine yok oldu kederim senin ilik nefesinde
Öylesine mutlu oluyordum yaninda
DüşÃ¼nmeden, nedeni, niçini?
Birleşen eller öylesine birleşmişti
Bir gün ayrilacaklarini biliyorlar gibi
Öylesine huzurluydum, öylesine bahardim yaninda,
Öylesine yaz gecelerinde esen ilik rüzgarlar gibi, içime doldun
Öylesine sevdim...ben öylesine sana aşik oldum
Öylesine içim çiğliklarla doldu
Içimde ki boşuğu sen öylesine doldurdun
Ben seni beklentisiz sevdim
Ben seni öylesine sevmek için sevdim
Sen benim, öylesine kahramanim olmuştun
Ben öylesine sana aşik olmuştum
Ben zaten öylesine bekledim seni, gelip gelmemem önemli değildi
Biliyorsun öylesine başlamişti her şey
Sadece yaşanmasini istediğimiz için yaşandi her şey
Öylesine...Beklentisiz
Bilirsin, ben zaten beklentisiz severim
Geç olsa da öğrendim
Bir şeyi daha öğrendim,
Geç diye bir zaman dilimi yokmuş...’
INSAN HER YAşTA AşIK OLURMUş...
Zaten geç yada erken, öylesine başlamiþti her şey
Hani beklentiler yoktu?, hani beklentiler sevgiyi boğmuştu?
şimdi , ben boğuluyorum
Seni çok sevdim
Gittiğinde, öylesine ağladim ki...Öylesine mutsuz oldum ki
SENI ÖYLESINE SEVMEMEMIIşIM, SANIRIM...
Yoksa...
şimdi, öylesine mi ağlamaktayim..?
|
|
2. |
15 Sep 2006 Fri 09:52 am |
ÖYLESINE ADLAMAKTAYIM
i'm not calling it this way
(is it aglamaktayim? if so> i'm not crying that way)
Ben öylesine daldim gittim gözlerine,
i have been so much lost in your eyes
Öylesine yok oldu kederim senin ilik nefesinde
my sorrow has been wiped out in such a way at your warm breath
Öylesine mutlu oluyordum yaninda
i'd become so happy by your side
DüşÃ¼nmeden, nedeni, niçini?
without thinking, the reason, why?
Birleşen eller öylesine birleşmişti
your hands where united/joined together (< i can't find a better word to use right now) in such a way
Bir gün ayrilacaklarini biliyorlar gibi
it's like if they know that one day they'll get separated
Öylesine huzurluydum, öylesine bahardim yaninda,
i was so much peaceful/calm/relieved, i was (~felt like) spring (~young) by your side
Öylesine yaz gecelerinde esen ilik rüzgarlar gibi, içime doldun
(i was...) summer at night like the blowing warm wind, you filled my soul
Öylesine sevdim...ben öylesine sana aşik oldum
i loved you so much.. i fell so madly in love with you
Öylesine içim çiğliklarla doldu
my soul has been filled with screams in such a way
Içimde ki boşuğu sen öylesine doldurdun
my soul, whose emptiness you filled in such a way
Ben seni beklentisiz sevdim
i loved you hopelessly/ without expectations
Ben seni öylesine sevmek için sevdim
i loved you because you loved me that much
Sen benim, öylesine kahramanim olmuştun
you had become my hero
Ben öylesine sana aşik olmuştum
i had falled so much in love with you
Ben zaten öylesine bekledim seni, gelip gelmemem önemli değildi
i was waiting for you in such a way, it wasn't important if i'd come or not
Biliyorsun öylesine başlamişti her şey
you know that everything began that way
Sadece yaşanmasini istediğimiz için yaşandi her şey
we lived everything just because we wanted to
Öylesine...Beklentisiz
(just) like that... without expectations
Bilirsin, ben zaten beklentisiz severim
you know anyway that i love without expectations
Geç olsa da öğrendim
even if i learned that late
Bir şeyi daha öğrendim,
i also learned one more thing,
Geç diye bir zaman dilimi yokmuş...’
at one time "late" did not exist
INSAN HER YAşTA AşIK OLURMUş...
people fall in love anywhen, no matter their age
Zaten geç yada erken, öylesine başlamiþti her şey
anyway, late or early, everything had stared in such a way
Hani beklentiler yoktu?, hani beklentiler sevgiyi boğmuştu?
weren't actually any expactations? so where are these expectations that drowned this love?
şimdi , ben boğuluyorum
know, i'm drowning
Seni çok sevdim
i loved you very much
Gittiğinde, öylesine ağladim ki...Öylesine mutsuz oldum ki
when you left, i cried so much that...
i became so unhappy that...
SENI ÖYLESINE SEVMEMEMIIşIM, SANIRIM...
i thought that i hadn't love you so much...
Yoksa...
otherwise...
şimdi, öylesine mi ağlamaktayim..?
now, am i crying that much?
it's wonderful....
i hope the translation helps...
|
|
3. |
15 Sep 2006 Fri 07:31 pm |
Thank you so so much Sofia!
|
|
|