Lara Beach Sand City Pillars and Blue Sky
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Language
Language
(1601 Titles in 107 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>
Title Replies Started by Last message
Sticky
Useful İnternal Links for Learners
3 CANLI Sep 20
by CANLI
Sticky
Turkish Dictionary software (... >>)
113 admin Sep 15
by eiddie
Sticky
Useful Links For Turkish Learners
0 erdinc Jul 18
by eiddie
şey 3 ZulfuLivaneli 5:38 pm
by mltm
Obligation 4 ZulfuLivaneli 5:23 pm
by ZulfuLivaneli
I am very tired/exhausted 4 peacetrain 4:08 pm
by peacetrain
Word construction (... >>) 32 buyukbalik 1:27 pm
by Merih
benim için vs. bana 9 ZulfuLivaneli 9:40 am
by Deli_kizin
geçerli 3 ZulfuLivaneli 5:10 am
by ZulfuLivaneli
lazım, gerek, -meli/malı 3 ZulfuLivaneli 3:45 am
by CANLI
easy inner clause problem 8 baterista Oct 06
by si++
Whats the difference betwen ´adet´ and ´tane´ 5 Etty Oct 05
by vineyards
What should I do? 5 Lilly Pond Oct 04
by Lilly Pond
Manisa Web SIte 6 Mike Mc Oct 04
by yilgun-7
what do the suffixes "-n" and " -ki" mean??? 5 pepka Oct 02
by mltm
Lost in Word Order 3 pepka Sep 30
by jansuw
Use of "onca" 2 Gümüş Sep 30
by Gümüş
Slang phrase (... >>) 15 buyukbalik Sep 28
by caliptrix
(1601 Titles in 107 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>


Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 42
(10 logged in)
catwoman, kali20, ZulfuLivaneli, mltm, Buster, ccrook, nonna, insallah, Queent, smiley, more...
New in Forums
şey
mltm: "şey" means "thing", but when you hear it at the start of a phrase as ...
english to turkish please
ccrook: thank you
help with turkish to english - than...
briann: Any help would be ...
Obligation
ZulfuLivaneli: Thank you, Merih and Mltm for answering my question despite the vaguen...
english to turkish please
ccrook: how do you know me.where have you seen me and how do you know my name ...
t-e
asphaltina: sorry... i wrote wrong... english to turkish ...can someone translate ...
turkish-english, please
sonunda: Well I was trying to imagine myself going to court and saying ... come...
help with translation turkish to en...
sonunda: ... ... mean ´if I ... ?


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.