Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Ben Değildim It Wasn't Me

Bir akşam üstü pencerenden bakıyordun
Ağır ağır, yollara inen karanlığa.
Bana benzeyen biri geçti evinin önünden.
Kalbin başladı hızlı hızlı çarpmaya..
O gecen ben değildim.

Bir gece, yatağında uyuyordun..
Uyanıverdin birden, sessiz dünyaya.
Bir rüyanın parçasıydı gözlerini açan,
Ve karanlıklar içindeydi odan...
Seni gören ben değildim.

Ben çok uzaktaydım o zaman,
Gözlerin kavuştu ağlamaya, sebepsiz ağlamaya.
Artık beni düşünmeye başladığından
Bıraktın kendini aşk içinde yasamaya..
Bunu bilen ben değildim.

Bir kitap okuyordun dalgın..
İçinde insanlar seviyor, ya da ölüyorlardı.
Genç bir adamı öldürdüler romanda.
Korktun, bütün yininle ağlamaya başladın..
O ölen ben değildim..

You were looking out of your window one evening
Looking into the darkness slowly going along the roads.
Somebody like me walked by your house.
Your heart started to beat fast..
It wasn't me who was walking.

One night, you were sleeping in your bed..
You woke up all of a sudden, into the silent world.
What opened your eyes was part of a dream,
And your room was full of darkness...
It wasn't me who saw you.

I was far away then,
Tears fell from your eyes, with no reason.
Because you started to think about me
You left yourself to the thought of love..
It wasn't me who knew this.

You were reading a book, lost in thoughts..
Where people were falling in love, or dying.
They killed a young man in that book.
You felt scared, and started to cry with your woman instincts..
It wasn't me who died..
Moha-ios and mira 25 liked this poem

Özdemir Asaf
More poems of Özdemir Asaf

Translated by Fatih Akgül

This poem has been read 13153 times.

Go back --- All poems



Comments (1)




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Türkçem kontrol edebilir misın lütfen?
john250: yardımın ... teşekkur ederım
Göre explained
ETurgut1974: Thank you
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- mıştı / -dı
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak mısın? Seninle buluşma...
Türkcem kontrol edebilier misin lütfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: İf you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahatsız
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. İ assume ...
Combining -leş, -tir, -il etc ...
S.S.K. La: Yeah I meant passive and İ thought reflexive for a bit, it wa...
Happy father´s day.
harp00n: ...
Bilen?
gokuyum: Bilen means "the one who knows"
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
SYNTAX IN TURKISH LANGUAGE II - Pronoun + Indirect Obj. + Verb

Turkish lesson by turkishcobra
Level: intermediate