Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Seni Seviyorum I Love You

Seni seviyorum
├žağladık├ža coşan su
estik├že dellenen r├╝zgar
ekildik├že ana├žlaşan toprak
├Âğ├╝tler bunu bana

seni severken
t├╝rk├╝den t├╝rk├╝ye ge├žer ırmak
toprak yaz yağmurlarıyla oyanşır
├Âğle tozlarıyla dolanır r├╝zgar ufku
adınla uyarırlar beni

seni seviyorum
bağda ├žillenen salkım
dalda allanan meyva
├Âtt├╝k├že kendini t├╝keten kabak├žı kuşu
├Âğ├╝tler bunu bana

seni severken
yaz g├╝neşi şehvete boğar bah├žeyi
k├╝k├╝rt adetleriyle solar bağ yaprakları
ballı incirde yaşar -bin bir cilveli- aşklarını,
turun├ž gerdanlı kuşlar.
haberler getirir sağdı├žlarım
g├╝l kurusu mektuplar

seni seviyorum
hayra yorulan d├╝şler
ceviz sandıkta bekarlığının g├╝l suları
taş yastıklarda z├╝mr├╝t├╝anka kuşları
├Âğ├╝tler bunu bana


I love you
water, which gets excited as it splashes
wind, which gets mad as it blows
earth, which gets mature as it is sown
tells this to me

while i love you
the river passes from song to another song
earth plays with the summer rain
horizon of wind get wound with noon dust
they warn me with your name

i love you
the bunch, gets freckled, in the vineyard
the fruit, gets red, on branch
the bird, gets itself tired while it sings
tells this to me

while i love you
summer sun burns the garden with lust
garden leaves get pale with the sulphur particles
live their - many flirtatiousnessed- love with honey fig,
orange neckled birds.
my best men bring news
dried rosed letters

i love you
dreams, interpreted to goods
rose water, of your youth in walnut chest
Simurghs on stone pillows
tells this to me

aiya, Minjas, Laila65 and gmar liked this poem

Adnan ├ľzer
More poems of Adnan ├ľzer

Translated by SuiGeneris

This poem has been read 68780 times.

Go back --- All poems



Comments (11)




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented