Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Olmasa Mektubun If I Hadn't Have Your Letter

Olmasa mektubun,
Yazdıkların olmasa
Kim inanırdı
Senle ayrıldığımıza.

Sanma unutulur,
Kalp ağrısı zamanla
Herşeyi unutarak
Yaşanır sanma.

Neydi bir arada tutan şey ikimizi
Birleştiren neydi ellerimizi
Bırak bana anlatma imkansız sevgimizi
Sevmek birçok şeyi göze almaktır.

Baksana geçmişe,
Ne çok anıyla yüklü
Nerde o taverna,
Nerde sinema

Harcanmış zamanla
Yeniden yaşanmaz ki;
Geç kaldıktan sonra
Arama boşa!



If i hadn't have your letter,
If your writtens didn't exist
Who could believe
That we are seperated

Do not suppose the heartache
Gets forgotten in time
With forgetting everything
Do not suppose, life can be lived

What was that hold eachother together
What was that gets our hand together
Please do not tell me our impossible love
To love is to take the risk of things

Look at the past,
How much memories it is loaded
Where is that tavern
Where is that cinema

With the time passed
Can’t live it again;
After getting too late
Do not search for nothing!


Murathan Mungan
More poems of Murathan Mungan

Translated by SuiGeneris

This poem has been read 9308 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented