Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Giderken When You Left

Bilerek mi yanına
almadın giderken
başının yastıkta
bıraktığı
├žukuru

G├╝veniyordum
oysa ben sevgimize
vapur iskelesi
ya da tren istasyonundaki
saatin doğruluğu kadar

Beni senin gibi
bir de annem terketmişti
ki g├Âbeğimde durur
onun yokluğundan
bana kalan
├žukur

When you left
did you not take with you intentionally
the hole
that your head left
in the pillow

Whereas I used to trust
our love
as much as the accuracy of
the clock
in the ferry quay or train station

Only mom left me
like you did
I still have on my belly
the hole
left to me
from her absence
Moha-ios, Abla, nifrtity and kiso liked this poem

Sunay Akın
More poems of Sunay Akın

Translated by Fatih Akg├╝l

This poem has been read 12403 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TLC servers hacked, all user emails & pass...
admin: We removed the user password data from the servers until the issue is ...
E-T: It´s one of the things on my bu...
gokuyum: No. It doesnt make sense. You can say ... yapmak istedi─čim bi...
T-E
og2009: DÜNYA TOPLUMU VE FELSEFE ... okul ... felsefe ... ....
Holidays in Turkey
: ...
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi oldu─čun ç...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented