Translated Poems - in Turkish and English | ||||
(339 Poems in 17 pages - View all) << ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 |
||||
# |
Poem Title |
Poet |
Visitors |
Date Posted |
201 | Hello | Cenk (cybernetics) | 9111 |
02 Jul 2008 Wed by admin |
202 | To Leave This City | Orhan Veli Kanık | 9028 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
203 | Day of Farewell | Ümit Yaşar Oğuzcan | 9008 |
13 Dec 2006 Wed by SuiGeneris |
204 | The One Who Fell on the Ground | Ataol Behramoğlu | 8910 |
01 Oct 2004 Fri by admin |
205 | Valentines Day | Cenk (cybernetics) | 8848 |
02 Jul 2008 Wed by admin |
206 | Fifth Letter | Ümit Yaşar Oğuzcan | 8793 |
25 Oct 2004 Mon by admin |
207 | Sunday Evenings | Orhan Veli Kanık | 8772 |
18 Aug 2004 Wed by admin |
208 | Plain | Özdemir Asaf | 8736 |
17 Oct 2004 Sun by admin |
209 | Bad Kid | Orhan Veli Kanık | 8705 |
18 Aug 2004 Wed by admin |
210 | Sixth Letter | Ümit Yaşar Oğuzcan | 8653 |
09 Jan 2007 Tue by SuiGeneris |
211 | Equation | Özdemir Asaf | 8563 |
14 Oct 2004 Thu by admin |
212 | Pub | Orhan Veli Kanık | 8519 |
11 Jun 2007 Mon by Deli_kizin |
213 | Alarm Clock | Ümit Yaşar Oğuzcan | 8433 |
23 Aug 2004 Mon by admin |
214 | Door | Cenk (cybernetics) | 8427 |
10 Mar 2009 Tue by admin |
215 | Blueness | Cenk (cybernetics) | 8424 |
02 Jul 2008 Wed by admin |
216 | Flutter to live | Edip Cansever | 8416 |
23 Aug 2004 Mon by admin |
217 | My Ex-Wife | Orhan Veli Kanık | 8398 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
218 | Edith Almera | Orhan Veli Kanık | 8308 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
219 | Seperation Belongs to Love - 2 | Attila İlhan | 8236 |
05 Dec 2006 Tue by SuiGeneris |
220 | The Recollection | İlyas Sayım | 8155 |
01 Nov 2005 Tue by iliass49700 |
(339 Poems in 17 pages - View all) << ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 |
Turkish Dictionary |
---|
Turkish Chat |
---|
New in Forums |
---|
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense! |
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much! |
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained! |
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you! |
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much! |
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c... |
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you! |
Random Pictures of Turkey |
---|
Most liked |
---|