Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
difficult translation e2t...please
1.       kali20
412 posts
 10 May 2007 Thu 05:40 pm

From the point of energy efficiency a very simple effect also has to be considered:
Particle burnout takes some time.A particle igniting earlier under given ambient conditions will burnout earlier,which means that heat release profile in a rotary kiln will have a tendency to lower back-end temperature influences the heat transfer characteristics in the suspension preheater aiming at reduced thermal losses with the exhaust gas finally resulting in a higher thermal efficiency of the complete kiln system.

thank you for all people who helped me with my previous translations,you are wonderful people

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented