Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please help for one translation e to t
1.       kali20
412 posts
 25 Oct 2007 Thu 05:36 pm

I really wish to understand this quotation.

Neye yaşamak istiyorsan onu yaşa

Öyle bir hayat yaşıyorumki,
Cenneti de gördüm,öcenneti de
Öyle bir aşk yaşadım ki,
Tutkuyu da gördüm,pes etmeyi de.
Bazıları seyrederken hayatı en önden,
Kendime bir sahne buldum oynadım,
Öyle bir rol vermişlerki,
Okudum okudum anlamadım.
Kendi kendime konustum bazen evimde,
Sonra dedim ki “söz kendine”
Denizleri seviyorsan ,dalgalarıda seveceksin,
Sevilmek istiyorsan,once sevmeyi bileceksin.
Uçnmayı seviyorsan,düşmeyi de bileceksin.
Korkarak yaşıyorsan,yalnızca hayatı seyredersin.
Öyle bir hayat yaşadım ki,son yolculukları erken tanıdım
Öyle çok değerliymiş ki zaman,
Hep acele atmem bundan,anladım.

Nietzsche

2.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 07:54 pm

I'll try:

Live whatever you want

I've been living such a life that,
I saw both paradise and hell
I've experienced such a love that,
I saw both passion and submission.
While some were watching life from the front seat,
I found myself a stage and acted.
They have given such a role that,
I read and read and didn't understand.
I spoke to myself sometimes in my home,
I both became angry and laughed at my condition,
Then I said "promise yourself"
If you love the seas, you'll love the waves too,
If you want to be loved, you'll know how to love first,
If you love flying, you'll know how to fall too,
If you live while being scared, you'll watch life alone,
I've lived such a life that, I met last journeys early,
Time was apparently so valuable that,
I won't hurry from it, I understood.

3.       kali20
412 posts
 25 Oct 2007 Thu 10:02 pm

thank you very much Ayla

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked