Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
can someone check my translation please.
1.       Raven
16 posts
 18 Dec 2007 Tue 06:05 pm

evet canim bencede senin icin ii oplur cünkü benim ing felaket öptüm
Sen online olunca arada bak bana musait oldunda sen genelde oflinsen


yes honey (bencede) your (icin ii oplur) because my/mine slang kiss/ I kiss (Sen) online (olunca) during (bak) to conveniant/favorable (oldunda) you generally (oflinsen)

I know icin is for or in order
Oflinsen- Off line maybe?

alot of these words I tried to find and I can't which is were I am having the problem...
Thank you in advance

2.       Deli_kizin
6376 posts
 18 Dec 2007 Tue 06:13 pm

Quoting Raven:

evet canim bencede senin icin ii oplur cünkü benim ing felaket öptüm
Sen online olunca arada bak bana musait oldunda sen genelde oflinsen



Yes honey I also think that it will be good for you because my english is a disater. Kisses

Then the second sentence seems a little strange to me, but thats probably bec im not turkish

When you are online look for me when you have time/when it suits you, usually you are offline.

3.       Raven
16 posts
 18 Dec 2007 Tue 06:49 pm

what is the word for disaster? I am still breaking the sentence down... so much easier just to speak turkish..
Thank you for you help

4.       kali20
412 posts
 18 Dec 2007 Tue 06:55 pm

Quoting Raven:

what is the word for disaster? I am still breaking the sentence down... so much easier just to speak turkish..
Thank you for you help



disaster-felaket

5.       Raven
16 posts
 18 Dec 2007 Tue 07:00 pm

okay that is what I thought... however "ii" is still confusing to me what does it translate to?

6.       justinetime
1018 posts
 18 Dec 2007 Tue 07:04 pm

it is suppossed to be "iyi" i think which means "good"

7.       Delidolu
344 posts
 18 Dec 2007 Tue 07:04 pm

Quoting Raven:

okay that is what I thought... however "ii" is still confusing to me what does it translate to?



ii is informal of iyi
also there's "iii" means iyiyim

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented