Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
Quotes of the Day: Turkish Proverb:
(39 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 4
1.       Roswitha
4132 posts
 26 Feb 2008 Tue 09:34 pm

A cup of coffee commits one to forty years of friendship.

2.       portokal
2516 posts
 27 Feb 2008 Wed 01:47 am

wonderful.
friendship makes the coffee truly delicious.
or a good coffee give opportunity to strengthen a friendship.
either way - delicious.

3.       Roswitha
4132 posts
 27 Feb 2008 Wed 02:02 am

Portokal, can you find a nice saying about CAY, my favorite drink of the day.

4.       AlphaF
5677 posts
 27 Feb 2008 Wed 02:07 am

Ehl-i keyfin keyfini ne tazeler?
Taze elinden, taze pismis, taze kahve tazeler.

Ps: Ehl-i keyf = Men of pleasure

5.       Roswitha
4132 posts
 27 Feb 2008 Wed 02:33 am

ben bu kelimeyi bilmiyorum


Anlamıyorum

6.       portokal
2516 posts
 27 Feb 2008 Wed 03:25 am


Quoting Roswitha:

Portokal, can you find a nice saying about CAY, my favorite drink of the day.



A cup of coffee commits one to forty years of friendship,

a glass of cay unites the hearts for a lifetime.
my proverb

7.       Roswitha
4132 posts
 27 Feb 2008 Wed 03:38 am

en.wikipedia.org/wiki/Image:Turkish_tea.jpg

8.       CANLI
5084 posts
 27 Feb 2008 Wed 03:40 am

Quoting AlphaF:

Ehl-i keyfin keyfini ne tazeler?
Taze elinden, taze pismis, taze kahve tazeler.


İ need translation here,i cant get it all together :-S
İ need to study more...where is TC teachers ???!!!!

9.       portokal
2516 posts
 27 Feb 2008 Wed 11:57 am

Quoting Roswitha:

en.wikipedia.org/wiki/Image:Turkish_tea.jpg




i would like to have tea with you.

10.       CANLI
5084 posts
 27 Feb 2008 Wed 12:57 pm

Quoting AlphaF:

Ehl-i keyfin keyfini ne tazeler?
Taze elinden, taze pismis, taze kahve tazeler.

Ps: Ehl-i keyf = Men of pleasure


Awwww,now i got it...mmmm i guess...i better check it tho
Ehl-i keyf is arabic lol

11.       portokal
2516 posts
 27 Feb 2008 Wed 01:01 pm

Quoting AlphaF:

Ehl-i keyfin keyfini ne tazeler?
Taze elinden, taze pismis, taze kahve tazeler.

Ps: Ehl-i keyf = Men of pleasure



Could you translate this please, Alpha?

12.       portokal
2516 posts
 27 Feb 2008 Wed 06:17 pm

more proverbs:

If and When were planted and Nothing grew.


Two captains sink the ship.


It is not disgraceful to ask, it is disgraceful not to ask.


A lake forms drop by drop.


No matter how far you have gone on the wrong road, turn back.


Today's egg is better than tomorrow's hen.


Abundance is from activity.


He that conceals his grief finds
no remedy for it.


Patience is the key to paradise.


Tomorrow is another day.


There is no right way to do a wrong thing.


Two heads are better than one.


Kind words will unlock an iron door.

Good actions are never lost.


A knife wound heals; a wound caused by words does not.


You harvest what you sow.


A wise man remembers his friends at all times;
a fool, only when he has need of them.


Having two ears and one tongue,
we should listen twice as much as we speak.


Who gossips to you will gossip about you.


A man does not seek his luck, luck seeks its man.


Wish well, be well.

A carefree head is to be found only on a scarecrow.

A cup of coffee commits one to forty years of friendship.

A fool dreams of wealth; a wise man, of happiness.

A full purse is one’s best companion.

A good companion shortens the longest road.

A heart in love with beauty never grows old.

A hungry stomach has no ears.

A kind word warms a man throughout three winters.

A knife-wound heals, but a tongue-wound festers.

A man is as wise as his head, not his years.

A man is judged by his work.

A neighbor’s hen looks as big as a goose, and his wife as young as a girl.

A pound is sixteen ounces wherever you go.

A red apple invites stones.

A small key opens big doors.

A thousand friends are too few; one enemy is one too many.

A tribulation is better than a hundred warnings.

A visitor comes with ten blessings, eats one, and leaves nine.

A wise man does his own work.

A wise man remembers his friends at all times; a fool, only when he has need of them.

Ability has no school.

Activity breeds prosperity.

An illness comes by the pound and goes away by the ounce.

An open door invites callers.

At table keep a short hand; in company keep a short tongue.

Beauty passes; wisdom remains.

Better a calf of one’s own than a jointly owned cow.

Better a wise foe than a foolish friend.

Better to die on a full stomach than to live on an empty one.

Both the hunted and the hunter rely on God.

Do not roll up your trousers before reaching the stream.

Do what your teacher says but not what he does.

Dogs bark, but the caravan goes on.

Eat and drink with your friends but do not trade with them.

Empty words will not fill an empty stomach.

Even the highest tree has an axe waiting at its foot.

Every "bad" has its "worse."

Every sheep is hung by his own leg.

Fear an ignorant man more than a lion.




13.       thehandsom
7403 posts
 07 Jul 2008 Mon 12:09 pm

Some Turkish proverbs for the day:

laf agizdan bir kez cikar
tukurdugunu yalamak
bin düşÃ¼n bir söyle


14.       yilgun-7
1326 posts
 07 Jul 2008 Mon 01:55 pm


- You harvest what you sow :
Ne ekersen, onu biçersin.

- A cup of coffee commits one to forty years of friendship :
Bir fincan kahvenin kırk yıllık hatırı vardır.

15.       Roswitha
4132 posts
 07 Jul 2008 Mon 03:10 pm

please correct:
huylu huyundan vaz gecmez: It is harder to change human nature than to change rivers and mountains.

Az soylemek cok soylemekten hair lidir. Az soyle oz solye/cok dinle. Iki dinle bir soyle: Few words are best.

Acin karni doyar, gozu doymaz.
Eyes are hungrier than the belly.

Ya bu deveyi gudersin, ya bu diyardan gidersin. Zaman sana uymazsa, sen zamana uy.
When in Rome, do as the Romans do.

16.       MrX67
2540 posts
 07 Jul 2008 Mon 03:29 pm

''gönül ne kahve ister ne kahvehane,gönül dost ister kahve bahane''..

17.       Roswitha
4132 posts
 07 Jul 2008 Mon 03:42 pm

Is there another Turkish proverb which includes "Cay", my favorite drink of the day?

18.       catwoman
8933 posts
 07 Jul 2008 Mon 04:20 pm

Quoting yilgun-7:


A cup of coffee commits one to forty years of friendship :
Bir fincan kahvenin kırk yıllık hatırı vardır.


I love this one!

19.       seyit
547 posts
 07 Jul 2008 Mon 04:24 pm

Quoting Roswitha:

Is there another Turkish proverb which includes "Cay", my favorite drink of the day?



Not a Turkish proverb but only an ordinary sentence:

"Sevmek çaydır, sevilmek şeker. Bizim gibi garibanlar çayı şekersiz içer."

"To love is like tea, to be loved is like sugar; The poor like us drink their tea without sugar."

Maybe it needs correction.

20.       Roswitha
4132 posts
 07 Jul 2008 Mon 07:59 pm

Nice try Seyit! By the way I never add sugar to my tea!

21.       yilgun-7
1326 posts
 08 Jul 2008 Tue 01:44 pm

A Turkish proverb:

" Silence is golden. "

It means = The art of conversation is dead.
Silence is better than nonsensical stuff...

22.       libralady
5152 posts
 08 Jul 2008 Tue 02:56 pm

Quoting yilgun-7:

A Turkish proverb:

" Silence is golden. "

It means = The art of conversation is dead.
Silence is better than nonsensical stuff...



Actually that is not quite right. To us it means that silence is a virtue, something to be cherished. I sometimes love silence, therefore to me in those moments "silence is golden".

23.       sonunda
5004 posts
 08 Jul 2008 Tue 03:00 pm

Quoting libralady:

Quoting yilgun-7:

A Turkish proverb:

" Silence is golden. "

It means = The art of conversation is dead.
Silence is better than nonsensical stuff...



Actually that is not quite right. To us it means that silence is a virtue, something to be cherished. I sometimes love silence, therefore to me in those moments "silence is golden".



I always thought it meant not saying something was better than saying something you're better off not saying.

24.       yilgun-7
1326 posts
 08 Jul 2008 Tue 03:00 pm

You are right = we need silence.

25.       libralady
5152 posts
 08 Jul 2008 Tue 03:02 pm

Quoting sonunda:

Quoting libralady:

Quoting yilgun-7:

A Turkish proverb:

" Silence is golden. "

It means = The art of conversation is dead.
Silence is better than nonsensical stuff...



Actually that is not quite right. To us it means that silence is a virtue, something to be cherished. I sometimes love silence, therefore to me in those moments "silence is golden".



I always thought it meant not saying something was better saying something you're better off not saying.



Maybe it means different things to different people! MAny times I have been told to be quiet lol so perhaps you are right Sonunda

26.       Roswitha
4132 posts
 08 Jul 2008 Tue 03:04 pm

Love is blind:
Asigin gozu kor dur. Asik alemi kor, dort yanini du var sanir.

who hesitates is lost:

Akilli kopru arayincaya kadar deli suyu gecer.

27.       yilgun-7
1326 posts
 08 Jul 2008 Tue 03:16 pm

Aşkın gözü kördür = love is blind.
Tereddüt eden kaybeder = He/she who hesitates is lost.

28.       Roswitha
4132 posts
 08 Jul 2008 Tue 03:24 pm

Thanks,Yilgun.
He that travels far knows much:
Cok yasayan bilmez cok gezen bilir.

It takes all sorts to make the world:
Insan cesit cesit, yer damar bir agacta guel de biter, diken de. Bes parmagin besi de bir olmaz/degil.

29.       seyit
547 posts
 08 Jul 2008 Tue 03:43 pm

Quoting Roswitha:

Thanks,Yilgun.
He that travels far knows much:
Cok yasayan bilmez cok gezen bilir.

It takes all sorts to make the world:
Insan cesit cesit, yer damar bir agacta guel de biter, diken de. Bes parmagin besi de bir olmaz/degil.



Thanks for this post, ancestors of the future like us can think same in English and Turkish.

Akıl yaşta değil, baştadır.
Wisdom is in the mind not in the age.

30.       yilgun-7
1326 posts
 08 Jul 2008 Tue 09:23 pm

He/she who travels far/much knows much: Not he who lived long knows, but he who traveled much knows. = Çok yaşayan bilmez, çok gezen bilir = Çok gezen çok bilir = Çok okuyan bilmez, çok gezen bilir.

other Turkish proverbs = Literal translation

- Çok mal/ para haramsız, çok laf yalansız olmaz: ıt is impossible to become rich withoutmoney illegitimately acquired, ill-gotten gains, much talks means much lies.
- Ofke ile kalkan zararla oturur = He who gets up (starts up) in anger, sits down with a loss.
- Bilmemek ayip degil, sormamak ayip = It is not disgraceful to ask, it is disgraceful no to ask.
- Ne ekersen, o'nu bicersin= You harvest what you sow.You will reap whatever you sow.
- Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar : The one who speaks truth would be expelled from nine villages.
- Fala inanma falsız kalma : Don't believe in foretellings but don't stay without them.
- Gülü seven dikenine katlanır : Who loves a rose will endure its thorns.
- Mühür kimde ise Süleyman odur : Whoever has the Seal, he is Solomon [the prophet].
- Papaz her gün pilav yemez : The priest does not eat rice every day.
- Parayla imanın kimde olduğu belli olmaz : It is unclear who has money and who faith.
- Sabır acıdır, meyvesi tatlıdır : Patience is bitter, but its fruit is sweet.
- Tavşan dağa küsmüş, dağın haberi olmamış : The hare (rabbit) was offended with the mountain, but the mountain did not notice.
- Umut fakirin ekmeğidir : Hope is the bread of the poor.
- Yüzü güzel olanın huyu da güzel olur : Who has a beautiful face has a beautiful character too.
- En iyi karar, verilmiş karardir : The best desicion is a made one.
- Cahile söz anlatmak, deveyi hendekten atlatmaktan zordur : Explaining something to an ignorant person is harder than making a camel jump over a ditch.
- İyi diyelim iyi olsun :Wish well, be well.
-Bir elin nesi var, iki elin sesi var : Two heads are better than one.Even if you know a thousand things, still ask someone who knows.
-Bir tasla iki kus vurmak : Killing two birds with one stone.
-Ates dustugu yeri yakar : An ember burns where it falls.
-Sabrın sonu selametttir : Patience is the key to paradise .
-Yapılan iyilik asla unutulmaz : Good actions are never lost.
-Akıllı isan arkadaşlarını her zaman hatırlar, aptal insan ise yalnızca ihtiyaç duyduğu zaman : A wise man remembers his friends at all times; a fool, only when he has need of them
-Güzel kelimeler demirden kapıyı açar : Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarırı : Kind words will unlock an iron door.
-Sana dedikodu yapan, senin hakkında da dedikodu yapar Who gossips to you will gossip about yıou.
-Ağacı kurt, insanı dert yer : It is worms which destroy a tree, it is worry which destroys a human.
--Akılları pazara çıkarmışlar, herkes kendi aklını beğenmiş : They put up minds for sale on the market, everyone liked his own mind. (Variant: Everyone put up his mind for sale on the market, and liked his own mind.)
-Ana gibi yar, vatan gibi diyar olmaz : There is no lover like mothers nor place like homeland.
-Ayıpsız dost arayan dostsuz kalır: A man who seeks a perfect friend, will remain friendless.
-Babası oğluna bir bağ bağışlamış, oğul babaya bir salkım üzüm vermemiş : The father donated a vineyard to his son, the son didn't give a bunch of grapes to the father.
-Bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim : Tell me who your friend is, and I will tell you who you are.
-Başkasına fenalık eden kendine etmiş olur : He who does evil to another, has done it to himself.
-Bekara karı boşamak kolay : Divorcing a wife is easy for a single guy.
-Bir kanatla kuş uçmaz : A bird will not fly with one wing.
-Dağ dağa kavuşmaz,insan insana kavuşur : Mountain won't meet mountain, but man will meet man.
-Davulun sesi uzaktan hoş gelir : The sound of drums sounds nicely from far away.
-Gökyüzünde düğün var deseler, kadınlar merdiven kurmaya kalkar: If they say there is a wedding in the sky, women would try to put up a ladder.
-Hatasiz Kul Olmaz : Flawless human is impossible : No body is perfect.
-Her şeyin yenisi, dostun, şarabın eskisi : Every thing is best when new, a friend and wine are best when old.
-Hocanın vurduğu yerde gül biter : A rose will sprout from the place where a teacher has hit.: No learning without beating.
-İyilik yap denize at, balık bilmezse halik bilir : Do good and throw it into the sea; if the fish don't know it, God will.
-Körle yatan şaşı kalkar : Who lies with the blind gets up cross-eyed : If you are with the wrong person, you will adopt the mistakes.
-Meyveli ağaçı taşlarlar : They throw stones at a tree with fruit : Talented people are the object of jealousy.
-Son gülen iyi güler : Who laughs last, laughs the best.
-Vakit nakittir : Time is cash.
-Akıl yaşta değil, baştadır : Wisdom is in the mind not in the age.
-Hatasız/günahsız kul olmaz : no person without sin/fault
Çok muhabbet tez ayrılık getirir : insanlarla iyi geçinmek istiyorsanız onlardan uzak ve saygılı durun.
-Çok söz (laf) yalansız, çok para (mal) haramsız olmaz.

which proverb do you like best?

31.       yilgun-7
1326 posts
 10 Jul 2008 Thu 12:58 am

Best Turkish proverbs from Roswitha=

- İki dinle -bin işit- bir söyle.
(Çok konuşmak doğru değildir.Çok konuşan gereksiz, yanlış sözler söyler.Yerinde cevap verebilmen için de söylenenleri uzun uzun dinlemen gerekir.)

- Az söyle çok dinle.
(İnsan dinlemekle çok şey öğrenir.)

- Çok gezen çok bilir = Çok yaşayan -okuyan- bilmez çok gezen bilir.
(Çok gezen bildiklerine yeni bilgiler ekler.)

- Huylu huyundan vageçmez : Bir insan yedisinde ne ise yetmişinde de odur : Can çıkar huy çıkmaz.
(Bir huy edinmiş olan kişiyi bu huydan vazgeçirmek için ne kadar uğraşılsa boştur.)

- Zaman sana uymazsa sen zamana uy.
(Yaşadığın zamanın koşulları ve çevrendekilerin gidişi senin tutumuna uygun değilse, sen onlara uymalısın.)

- Akıllı köprü arayıncaya dek -kadar- deli suyu geçer.
(Akıllı insan düşÃ¼nünceye kadar, atak kişi tehlikeyi göze alarak, riske girerek, işe girişir ve çabuk sonuç alır.)

32.       Roswitha
4132 posts
 10 Jul 2008 Thu 01:53 am

Thank you, Yilgun.

This is so true:

Bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim

[In German: Sage mir mit wem Du umgehst und ich sage Dir wer Du bist]

33.       gencturk
326 posts
 10 Jul 2008 Thu 09:50 am

Quoting yilgun-7:

- Fala inanma falsız kalma : Don't believe in foretellings but don't stay without them.
- Papaz her gün pilav yemez : The priest does not eat rice every day.
- Parayla imanın kimde olduğu belli olmaz : It is unclear who has money and who faith.





I dont think these are the Turkish proverbs. I think these are modern and ignorant Turkish people's fabrications (made-up). (and also maybe some other proverbs)

yilgun what is your source(s) ?

34.       MarioninTurkey
6124 posts
 10 Jul 2008 Thu 11:04 am

I have heard "papaz her gün pilav yemez" quite a few times, meaning make the most of an opportunity set before you

35.       seyit
547 posts
 10 Jul 2008 Thu 11:15 am

Quoting MarioninTurkey:

I have heard "papaz her gün pilav yemez" quite a few times, meaning make the most of an opportunity set before you



my try

"Papaz her gün pilav yemez"s meaning is "Nobody acts similar in same situations everytime."

36.       yilgun-7
1326 posts
 10 Jul 2008 Thu 01:44 pm

Gençtürk arkadaşa=

Source = Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü, Türk Dil Kurumu Yayınları, Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1984 (Dördüncü Baskı

1688.atasözü - Papaz her gün pilav yemez : The priest does not eat rice every day.
966.atasözü - Fala inanma falsız kalma : Don't believe in foretellings but don't stay without them.
1690.atasözü - Parayla imanın kimde olduğu belli olmaz : It is unclear who has money and who faith.

ve diğerleri

37.       peacetrain
1905 posts
 08 Sep 2008 Mon 02:01 pm

"Coffee should be black as hell, strong as death, and as sweet as love"

 

Well I like it "black as hell" and "strong as death" but unfortunately I don´t like it with sugar

38.       juliacernat
424 posts
 08 Sep 2008 Mon 02:43 pm

 

Quoting portokal

[...] A knife wound heals; a wound caused by words does not [...].
the pen is sharper than the sword

 

 

39.       juliacernat
424 posts
 08 Sep 2008 Mon 02:48 pm

 

Quoting peacetrain

"Coffee should be black as hell, strong as death, and as sweet as love"

 

 

 

 It is sad one should have 3 cups of coffe per day: first- bitter, as life, the second- sweet, as love and the third- mysterious, as death....

(39 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked