Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
A couple of short translations, Turkish - English. Please
1.       mutlu101
103 posts
 07 Apr 2008 Mon 05:06 pm

Could you please tell me the proper way to say the following...
Your help is appreciated!!

That would be wonderful =
I do not know =
I do not understand =
How much longer =


Thank you for your help!

2.       mutlu101
103 posts
 07 Apr 2008 Mon 05:07 pm

OOPS I made a mistake.........it's English to Turkish. SORRY!

3.       azizehannah
220 posts
 07 Apr 2008 Mon 05:11 pm

i only know "i dont know" and "i dont understand"

i dont know = bilmiyorum. bilmem (shortcut)

i dont understand = anlamiyorum (literally its i am not understanding). anlamadim (PAST TENSE. i did not understand)

4.       mutlu101
103 posts
 07 Apr 2008 Mon 05:13 pm

Thanks...that's a great start.
I appreciate the help!

Am I correct in assuming that by adding the "mi" in the middle it is making it a negative?

5.       kali20
412 posts
 07 Apr 2008 Mon 05:18 pm

Quoting mutlu101:

Could you please tell me the proper way to say the following...
Your help is appreciated!!

That would be wonderful =
I do not know =
I do not understand =
How much longer =


Thank you for your help!



my try:
O harika olacaktı
bilmiyorum
anlamadım
Ne kadar daha uzun

6.       azizehannah
220 posts
 07 Apr 2008 Mon 05:21 pm

yes, most probably.

i remember our lesson in school. it depends on the vowel. vowel harmony you all it, i guess. i am not sure, btw.
but here`s my note:

Negative Suffixes : "-Ma , -Me"

***but in simdiki zaman, it is transformed into "-mi, -mı, -mu, mü"

if the last vowel

is -a,-ı --- you will use -mı (ma)
is -e,-i --- you will use -mi (me)
is -o,-u --- you will use -mu (ma)
is -ö,-ü --- you will use -mü (me)


Verb + (mi, mı, mu, mü) + yor + personal pronoun suffix

içmiyorum -- i am not drinking
su içmiyorum -- i am not drinking water

gelmiyorum -- i am not coming
okula gelmiyorum -- i am not coming to school


did you get it?

7.       mutlu101
103 posts
 07 Apr 2008 Mon 06:11 pm

Excellent information...I get it....THANKS!!!!!

8.       azizehannah
220 posts
 07 Apr 2008 Mon 06:11 pm

no problem.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked