Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by kali20

(412 Messages in 42 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>


Thread: eng-turk help

71.       kali20
412 posts
 09 Apr 2008 Wed 02:35 pm

Quoting tuppelitah:

I have no work 12-16 may. You follow your lessons, no problem, I just want to see you, need to see you. Can`t stand to wait 3 months.



my attempt but wait for experts:
Benim hiçbir iş 12-16'ın yapmayabildiğim var.senin derslerini izlersin, hiçbir problem değil,ben sadece seni görmeyi isterim, seni görmeye ihtiyaç duyarım.3 ay beklemeye durama



Thread: can somebody translate this joke??

72.       kali20
412 posts
 07 Apr 2008 Mon 08:39 pm

thank you very much Marion



Thread: can somebody translate this joke??

73.       kali20
412 posts
 07 Apr 2008 Mon 06:19 pm

I hope it's not indecent one
Bir pastanın uc otuz paraya satıldığı günlerde 10 yaşında bir çocuk pastaneye girdi. Garson kız hemen koştu.. Çocuk sordu: "Cukulatali pasta kaç para?.." "50 cent!.." Çocuk cebinden çıkardığı bozukları saydı. Bir daha sordu: "Peki dondurma ne kadar.." "35 cent" dedi garson kız sabırsızlıkla.. Dükkanda yığınla müşteri vardı ve kız hepsine tek başına koşuşturuyordu.
Bu çocukla daha ne kadar vakit geçirebilirdi ki.. Çocuk parasını bir daha saydı ve "Bir dondurma alabilir miyim lütfen" dedi. Kız dondurmayı getirdi. Fişi tabağın kenarına koydu ve öteki masaya koştu. Çocuk dondurmasını bitirdi. Fişi kasaya ödedi. Garson kız masayı temizlemek üzere geldiğinde, gözleri doldu birden. Masayı sanki akan yaslar temizleyecekti. Bos dondurma tabağının yanında çocuğun
bıraktığı 15 centlik bahşiş duruyordu..

thank you



Thread: A couple of short translations, Turkish - English. Please

74.       kali20
412 posts
 07 Apr 2008 Mon 05:18 pm

Quoting mutlu101:

Could you please tell me the proper way to say the following...
Your help is appreciated!!

That would be wonderful =
I do not know =
I do not understand =
How much longer =


Thank you for your help!



my try:
O harika olacaktı
bilmiyorum
anlamadım
Ne kadar daha uzun



Thread: t 2 e please

75.       kali20
412 posts
 06 Apr 2008 Sun 04:45 pm



Thread: e 2 t please

76.       kali20
412 posts
 05 Apr 2008 Sat 10:56 pm

thank you very much



Thread: lessons online Turkish-English

77.       kali20
412 posts
 03 Apr 2008 Thu 03:04 pm

also this site is very usefull
http://goethe-verlag.com/tests/index1.htm



Thread: e 2 t please

78.       kali20
412 posts
 03 Apr 2008 Thu 02:00 pm

I would like to know how I can say correctly in turkish "account balance sheet".
Im economist and I want to ask to one of my turkish friend ,who doesnt know very good english,to send me a stamp about how it looks a turkish account balance sheet but I need to tell her exactly what I want.
is it correct to use these sentence:
"bana bir bilanço yollayabiliyor musun?"
thank you for any replay.



Thread: e 2 t please

79.       kali20
412 posts
 02 Apr 2008 Wed 10:02 pm

Quoting caliptrix:

Quoting kali20:

with this person I talked only by mail that's why I have written "I would like talking with you but it seems you are never on line on msn"...thank you very much



Then, I guess you are not writing a literature book or an article so just as being free;

Seninle konuşmak istiyorum ama hiç msn'e girmiyorsun



not at all...thank you for explanations



Thread: e 2 t please

80.       kali20
412 posts
 31 Mar 2008 Mon 10:47 pm

with this person I talked only by mail that's why I have written "I would like talking with you but it seems you are never on line on msn"...thank you very much



(412 Messages in 42 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked