Language |
|
|
|
Ulaçlar
|
1. |
26 Jan 2007 Fri 03:54 am |
What is the meaning,difference,and how,when to use each one of those?
eylem + madan
eylem + mayıp
eylem + madan önce
eylem + dıktan sonra
eylem + madıktan sonra
eylem + mak,ma +iyelik için
eylem + mak üzere
eylem + makta,mak üzere + kişi eki
Çok Tşkler
|
|
2. |
26 Jan 2007 Fri 11:04 am |
eylem + madan = 'without doing something'
e.g. Ali kapıyı çalmadan içeri girdi. - Ali entered without knocking the door.
e.g. Oğlum, kahvaltı yapmadan okula gitme. - Son, don't go to school without having breakfast.
eylem + madan önce = 'before doing something'
e.g. Her gece yatmadan önce kitap okuyorum. - I read a book every evening before going to bed.
e.g. Eve girmeden önce ayakkabımı çıkarıyorum. - I'm taking off my shoes before entering home.
eylem + dıktan sonra = 'after doing something'
e.g. Anne, çayımı içtikten sonra sana yardım edeceğim. - Mom, I'll help you after I drink my tea.
e.g. Yemeğini bitirdikten sonra oyuncaklarını topla. - Collect your toys after you finish your food.
|
|
3. |
26 Jan 2007 Fri 08:02 pm |
Quoting CANLI: What is the meaning,difference,and how,when to use each one of those?
eylem + madan
eylem + mayıp
eylem + madan önce
eylem + dıktan sonra
eylem + madıktan sonra
eylem + mak,ma +iyelik için
eylem + mak üzere
eylem + makta,mak üzere + kişi eki
Çok Tşkler |
I confess: I can't understand this format.
I have to see the example.
eylem + mak üzere + kişi eki:
gitmek üzereyim: i am about to go
eylem + mak üzere:
İstanbul'a gitmek üzere evden ayrıldım
I left home in order to go to İstanbul
|
|
4. |
26 Jan 2007 Fri 08:04 pm |
Quoting CANLI: What is the meaning,difference,and how,when to use each one of those?
eylem + madan
eylem + mayıp
eylem + madan önce
eylem + dıktan sonra
eylem + madıktan sonra
eylem + mak,ma +iyelik için
eylem + mak üzere
eylem + makta,mak üzere + kişi eki
Çok Tşkler |
eylem + ma + iyelik eki + için:
gitmem için
1) Annem Ankara'ya gitmem için ısrar etti
My mother insisted me to go to Ankara; or "that I go to Ankara" (sorry if English sentence is wrong)
2) Eve gitmem için paraya ihtiyacım vardı.
I needed money (in order) to go home.
|
|
5. |
27 Jan 2007 Sat 12:39 am |
Thanks rena and caliptrix,
But how about
eylem + mayıp ?
And is
eylem + madıktan sonra is the negative form of eylem + dıktan sonra ?
And is
makta üzere + kişi eki
mak üzere + kişi eki are same meaning ?
When do we use each one of them ?
|
|
6. |
27 Jan 2007 Sat 12:41 am |
|
|
7. |
27 Jan 2007 Sat 03:04 am |
Quoting CANLI: Thanks rena and caliptrix,
But how about
1. eylem + mayıp ?
And is
2. eylem + madıktan sonra is the negative form of eylem + dıktan sonra ?
And is
3. makta üzere + kişi eki
mak üzere + kişi eki are same meaning ?
When do we use each one of them ?
|
1.Bu konuyu şimdi konuşmayıp da ne zaman konuşacağız?
When we talk about this subject if we don't talk now?
2. Yes, it is true.
3. We don'' use '-makta üzereyken' but we say '-maktayken'
Ahmet bey, televizyondaki haberleri izlemekteyken, kapı çalınmaya başladı.
|
|
8. |
27 Jan 2007 Sat 03:34 am |
Çok Tşk metehan2001 için cevabın .
İ am studing this now,i didn't see 'yken',it wasn't in my book.
So i guess i will have some question about them,but will study first,i may get it
|
|
9. |
27 Jan 2007 Sat 03:42 am |
Quoting CANLI: Çok Tşk metehan2001 için cevabın .
İ am studing this now,i didn't see 'yken',it wasn't in my book.
So i guess i will have some question about them,but will study first,i may get it |
We don'' use '-makta üzereyken' but we say '-maktayken'
Ahmet bey, televizyondaki haberleri izlemekteyken, kapı çalınmaya başladı.
The above explanation and the sentence are correct. But we usully use '-ır,ir,ar, ır,ur,ür+ken' in place of '-makta, -mekte(y)ken'.
Ahmet bey, televizyondaki haberleri izlemekteyken/izlerken, kapı çalınmaya başladı.
|
|
10. |
01 Feb 2007 Thu 02:37 am |
Can we say
Eylem + mAyIp is the negative form of Eylem + 'y'Ip ?
And it has same usage in a negative way too ?
|
|
|