Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E 2 T plz
1.       nessah
744 posts
 21 May 2013 Tue 06:51 pm

I understand.. I´m just worried that u or her will be sad.
and u know that u more u talk with each other, the closer u
will get and i think that u understand that it will end someday.
u have to be realistic about it. it is better to end it now and not
later, even if its difficult. becuz u dont have any future with her
and u know this. and u shouldnt keep her just becuz she makes u feel good
sometimes. its not fair to hanna or to ur wife.

anyway i just tell u what i
think, i have told the same to hanna. me and hanna often talk about u.
hanna should find someone who can make her happy. if u dont wanna listen
to me its ok, i dont get angry.and u know u can tell me anything always
and u can trust me 100%. hanna and me dont speak turkish but we use

translation program or turkish friends to translate so that u will understand.

i can understand very much turkish, speaking is 1000 times much harder

i think u dont believe me but this is the truth and i dont have any reason in the

world to lie about it.

 

thanks!!!

 

2.       TheDunedain
34 posts
 21 May 2013 Tue 08:07 pm

Anlıyorum...Ben sadece senin ya da onun üzüleceğinden endişelendim. Siz birbirinizle konuştukça daha da yakınlaşacaksınız ve bunun eninde sonunda biteceğini bildiğini düşÃ¼nüyorum. Biraz gerçekçi düşÃ¼nmelisin. Zor olmasına rağmen bunu sonra değil şimdi bitirmelisin. Onunla birlikte bir geleceğin olamaz bunu sen de biliyorsun. Onu sadece seni mutlu ediyor diye tutmamalısın/bekletmemelisin. Bu karına ve Hannah´a karşı adil olmaz.

Her neyse sana ne düşÃ¼ndüğümü söylemek istiyorum, bunu Hannah´a da söyledim. Ben ve Hanna genelde senin hakkında konuşuyoruz. Hannah kendini mutlu edecek birini bulmalı. Beni dinlemezsen sorun yok, sana kızmam. Bana her zaman herşeyi anlatabailirisin, bu konuda bana kesinlikle(%10 güvenebilirsin. Hanna ile ben Türkçe konuşmuyoruz fakat senin anlaman için çeviri programı kullanıyor veya Türk arkadaşlardan yardım alıyoruz. Türkçe´yi baya iyi anlıyorum ama konuşması 1000 kat daha zor. Sanırım bana inanmıyorsun ama gerçek bu ve bu konuda yalan söylemek için hiç bir nedenim yok.

Teşekkürler!

I hope it helps you.

3.       nessah
744 posts
 21 May 2013 Tue 08:10 pm

 

Quoting TheDunedain

Anlıyorum...Ben sadece senin ya da onun üzüleceğinden endişelendim. Siz birbirinizle konuştukça daha da yakınlaşacaksınız ve bunun eninde sonunda biteceğini bildiğini düşünüyorum. Biraz gerçekçi düşünmelisin. Zor olmasına rağmen bunu sonra değil şimdi bitirmelisin. Onunla birlikte bir geleceğin olamaz bunu sen de biliyorsun. Onu sadece seni mutlu ediyor diye tutmamalısın/bekletmemelisin. Bu karına ve Hannah´a karşı adil olmaz. Her neyse sana ne düşündüğümü söylemek istiyorum, bunu Hannah´a da söyledim. Ben ve Hanna genelde senin hakkında konuşuyoruz. Hannah kendini mutlu edecek birini bulmalı. Beni dinlemezsen sorun yok, sana kızmam. Bana her zaman herşeyi anlatabailirisin, bu konuda bana kesinlikle(%10 güvenebilirsin. Hanna ile ben Türkçe konuşmuyoruz fakat senin anlaman için çeviri programı kullanıyor veya Türk arkadaşlardan yardım alıyoruz. Türkçe´yi baya iyi anlıyorum ama konuşması 1000 kat daha zor. Sanırım bana inanmıyorsun ama gerçek bu ve bu konuda yalan söylemek için hiç bir nedenim yok. Teşekkürler! I hope it helps you.

 

thank u so much the "thanks" at the end was for whoever wanted to translate it

i appreciate it

 

4.       TheDunedain
34 posts
 21 May 2013 Tue 08:19 pm

Ahh, my fault. You are welcome.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented