Translated Poems - in Turkish and English | ||||
(339 Poems in 17 pages - View all) << ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 |
||||
# |
Poem Title |
Poet |
Visitors |
Date Posted |
261 | Moment | Özdemir Asaf | 15504 |
13 Oct 2004 Wed by admin |
262 | Eye of the Mind | Özdemir Asaf | 17792 |
13 Oct 2004 Wed by admin |
263 | Crying | Özdemir Asaf | 16474 |
13 Oct 2004 Wed by admin |
264 | Love | Özdemir Asaf | 25783 |
13 Oct 2004 Wed by admin |
265 | My Love | Özdemir Asaf | 33944 |
12 Oct 2004 Tue by admin |
266 | If | Can Yücel | 45225 |
12 Oct 2004 Tue by admin |
267 | Five Lines | Nazım Hikmet | 20944 |
12 Oct 2004 Tue by admin |
268 | I Want to Die with You | Ümit Yaşar Oğuzcan | 19384 |
12 Oct 2004 Tue by admin |
269 | To Love A Lot | Ümit Yaşar Oğuzcan | 19799 |
12 Oct 2004 Tue by admin |
270 | Thank You Note | Wislawa Szymborska | 13937 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
271 | Three Weirdest Words | Wislawa Szymborska | 10794 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
272 | I Know Before You Tell | Aziz Nesin | 18839 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
273 | I Can Write the Saddest Poem Tonight | Pablo Neruda | 19681 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
274 | In Vain | Aziz Nesin | 14305 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
275 | I Want to Die Before You | Nazım Hikmet | 31045 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
276 | There is One Thing I learned from What I Lived | Ataol Behramoğlu | 25467 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
277 | Dead End in August | Attila İlhan | 10090 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
278 | Wait for Me | Konstantin Simonov | 26553 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
279 | Forgive Me | Aziz Nesin | 25763 |
10 Oct 2004 Sun by admin |
280 | Ultra | Özdemir Asaf | 9322 |
01 Oct 2004 Fri by admin |
(339 Poems in 17 pages - View all) << ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 |
Turkish Dictionary |
---|
Turkish Chat |
---|
New in Forums |
---|
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense! |
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much! |
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained! |
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you! |
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much! |
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c... |
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you! |
Random Pictures of Turkey |
---|
Most commented |
---|