Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

─░stasyonda - At the Station


Sevim han─▒m: Hadi yavrum, bin art─▒k trene. Vakit tamam.
B├╝lent: Daha be┼č dakika var, anneci─čim.
Sadun bey: Annen hakl─▒ o─člum. Hadi bin art─▒k.
B├╝lent: Peki baba. Allaha─▒smarlad─▒k anneci─čim. Ver elini ├Âpeyim.
Sevim han─▒m: G├╝le G├╝le o─člum. Mektup yaz.
B├╝lent: Allaha─▒smarlad─▒k G├Ânder.
G├Ânder: G├╝le G├╝le a─čabey.
B├╝lent: Derslerine iyi ├žal─▒┼č.
G├Ânder: Peki a─čabey.
Sevim han─▒m: G├╝le G├╝le o─člum.
Sevim hanım: Hadi hadi. Çabuk ol!
B├╝lent: Tamam anneci─čim, tamam, daha iki dakika var. Hemen biniyorum.
Sevim han─▒m: Pencereyi a├ž! Pencereyi a├ž! Valizler nerede?
B├╝lent: ─░┼čte burada anneci─čim.
Sevim han─▒m: Paketler nerede?
B├╝lent: Onlar da burada.
Sevim han─▒m: ─░yi. Paketlerde b├Ârek var, re├žel var. Sabahlar─▒ yersiniz.
Sadun bey: Valizlere dikkat et. Trende unutma.
B├╝lent: Olur baba, unutmam.
Sevim han─▒m: Kendine iyi bak! Mektup yaz!
B├╝lent: Allaha─▒smarlad─▒k!
Sevim han─▒m: G├╝le G├╝le!
Sadun bey: ─░yi yolculuklar o─člum!
B├╝lent: Hepiniz ho┼č├ža kal─▒n.


Mrs. Sevim: Come on dear, get on the train. Time is up.
B├╝lent: There are still five minutes, mum.
Mr. Sadun: Your mother is right, son. Come on, get on.
B├╝lent: Okey father. Take care mum. Let me kiss your hand.
Mrs. Sevim: See you son. Write to us.
B├╝lent: Take care G├Ânder.
G├Ânder: See you brother.
B├╝lent: Study hard.
G├Ânder: Okey brother.
Mrs. Sevim: See you son.
Mrs. Sevim: Come on. Be quick!
B├╝lent: Okey mum, okey, there are still two minutes. I am getting on right away.
Mrs. Sevim: Open the window! Open the window! Where are the luggages?
B├╝lent: Here they are mum.
Mrs. Sevim: Where are the packages?
B├╝lent: They are also here.
Mrs. Sevim: Good. There are pastries in the packages, and there is jam. You will eat in the mornings.
Mr. Sadun: Be careful with the luggages. Don't forget them on the train.
B├╝lent: Okey father, I won't forget.
Mrs. Sevim: Take care! Write to us!
B├╝lent: Take care!
Mrs. Sevim: See you!
Mr. Sadun: Have a nice trip son!
B├╝lent: Good bye all.

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
ikicihan: ,
E-T I am more of a listner than talker
harp00n: She has never been one to listen to others, she does want she wants, a...
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ┼čok oldum. ┼×ok...
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
bydand: Iyi Bayramlar.
T├╝rk├žem kontrol edebilir misin l├╝tfen?
john250: yardimin ... te┼čekkur ederim. Hersey anladim
T├╝rk├žem kontrol edebilir mis─▒n l├╝tfen?
john250: yard─▒m─▒n ... te┼čekkur eder─▒m
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented