Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

The suffix "-li" - 2

A)Let´s start by talking about being from a place...

 

We usually use the names, which have been made more special, for the nationalities. 

 

Türkiye (Turkey) ----> Türk (Turkish)

(We almost never call ourselves called "Türkiyeli" and don´t want to be called in this name)

 

No problem for other Turkic nations and other nations. You add "-li" to the country name if you don´t remember the name that have been made more special. Most of the examples:

 

COUNTRY NAME

COUNTRY NAME

IN ENGLISH

NATIONALITY NATIONALITY
 Azerbaycan Azeribaijan Azeri Azerbaycanl覺
 Finlandiya Finland

Fin

Finli

Finlandiyal覺
 Almanya Germany Alman Almanyal覺 
Macaristan Hungary

Macar

Macaristanl覺 
 Hindistan India

Hint

Hintli

Hindistanl覺
Japonya Japan Japon Japonyal覺
 襤ngiltere England 襤ngiliz 襤ngiltereli
 Fransa France Frans覺z Fransal覺
 Amerika USA Amerikan Amerikal覺
S覺rbistan  Serbia S覺rp  S覺rbistanl覺 
H覺rvatistan  Croatia  H覺rvat  H覺rvatistanl覺 
Bosna-Hersek  Bosnian-Herzegovina  Bonak 

Bosnal覺

Bosna-Hersekli 

襤talya  Italia 襤talyan 襤talyal覺 
襤spanya  Spain  襤spanyol 襤spanyal覺 
Rusya  Russia  Rus  Rusyal覺 
Çek Cumhuriyeti  Czechian Republic  Çek  Çek Cumhuriyetli 
Yunanistan  Greece 

Yunan

Yunanl覺 

Yunanistanl覺 
 Suudi Arabistan Saudi Arabia  Arap  Arabistanl覺*
Romanya  Romenia  Rumen Romanyal覺 
Endonezya  Indonesia  Endonez  Endonezyal覺 

 

*We almost never use "Arabistanl覺" but people understand if you use.

 

besides,

襤skandinavya (Scandinavia)

襤skandinavya+l覺------------->襤skandinavyal覺/襤skandinav (Scandinavian)

 

Türk+iz------------------------>Türk´üz (We are Turkish)

Japon+im---------------------->Japon´um (I´m Japanese)

Alman+im---------------------->Alman´覺m (I´m German)

襤ngiliz+sin---------------------->襤ngiliz´sin (You are English)

Bonak+siniz------------------->Bonak´s覺n覺z (You are from Bosnia)

vs. vs. vs...

 

The apostrophe isn´t used after "-li". Almost never.

 

Çin (China)

Çin+li+im----------------------------->Çinliyim (I´m Chinese)

 

襤ran (Iran)

襤ran+l覺+覺m---------------------------->襤ranl覺y覺m (I´m Persian)

 

Küba (Cuba)

Küba+l覺+覺m--------------------------->Kübal覺y覺m (I´m from Cuba)

 

Romanya (Romania)

Romanya+l覺+iz------------------------>Romanyal覺y覺z (We are Rumenians)

 

Hollanda (the Netherlands, Holland)

Hollanda+l覺+s覺n覺z----------------------->Hollandal覺s覺n覺z (You are Dutchs)

 

Avrupa (Europe)

Avrupa+l覺+s覺n------------------------->Avrupal覺s覺n (You are European)

 

uzak (far)

dou (east)

Uzakdou (the Far East)

Uzakdou+li+- ----------------------->Uzakdoulu ((he is) Far Eastern)

 

uzay (the space)

uzay+l覺-------------------------------->uzayl覺 (the alien (for ex: UFO))

 

Akdeniz (the Mediterranean Sea)

Akdeniz+li------------------------------>Akdenizli (someone who lives around the Mediterranean Sea or at the Mediterranean Region (geographic region))

 

Ege (the Aegean Sea)

Ege+li---------------------------------->Egeli (someone who lives around the Aegean Sea or at the Aegean Region (geographic region))

 

Karadeniz (the Black Sea)

Karadeniz+li----------------------------->Karadenizli (the same thing as what i talked about the previous ones. to be honest, i got bored to write the same sentences continuously :D)

 

güney (the southern, south)

güney+li--------------------------------->güneyli (someone from a southern places (usually consideringly all country)

 

For example, I´m from Mersin. I´m a "güneyli" (southern) according to us because Mersin is located on the southern of Turkey. Another example: Portsmouth is located on the southern of Great Britain. Someone from Portsmouth is "güneyli" (southern) according to English people because the location of this city.

 

The suffix "-ler" which is plurality suffix isn´t separated by apostrophe

 

Türk------------->Türkler (Turks)

Finli-------------->Finliler (Finns)

Hollandal覺-------->Hollandal覺lar (Dutchs)

Norveçli---------->Norveçliler (Norwegians)

vs. vs.

 

doma büyüme (it is used to express to be since the birth)

Mersin (a city in Turkey at the Mediterranean Sea)

Mersin+li+im----->Mersinliyim (I´m from Mersin)

 

Doma büyüme Mersinliyim (I´m from Mersin, I was born and grew up there)

 

Ankara (the capital city of Turkey)

Ankara+li--------->Ankaral覺

 

Ankaral覺 deilim (I´m not from Ankara)

 

Tampere (a city in Finland)

Tampere+li+idi--->Tampereliydi (He was from Tampere)

 

Bir Fin arkada覺m vard覺, Tampereliydi. (I had a Finnish friend, he was from Tampere)

 

Özlem (a Turkish female name)

angay (a city in China)

angay+l覺+imi--->angayl覺ym覺.

 

Özlem´in Çinli arkada覺 angayl覺ym覺. (Özlem´s Chinese friend is from Shanghai (noticing, or learning from somewhere/somebody))

 

Northampton (a city in England)

Northampton+li--->Northampton´l覺 (***not necessary but it´s better to use separate apostrophe for the city names that have different orthography and pronunciation according to Turkish. Make the vowel harmony follow according to the Turkish writing of its pronunciation.)

 

Northampton (writing its pronunciation according Turkish alphabet: Northempt覺n)

Northempt覺nl覺

 

ehir (the city)

ehir+li-------------------->ehirli (the urban (someone who lives in the city))

köy (the village)

köy+li--------------------->köylü (the villager (someone who lives in the village))

 

B)

 

ilkokul (the primary school)

örenci (the student)

ilkokul örenci+i------------>ilkokul örencisi (the primary school student)

 

ilkokul+li-------------------->ilkokullu (the primary school student) (shorter way to express the same thing)

lise (the high school)

lise+li----------------------->liseli (the high school student)

üniversite+li----------------->üniversiteli (the university student)

 

Ankara Üniversitesi (Ankara University)

It´s connected with structure of indefinite possessive determiners. Like you remember, we were removing the possessive suffix when we would do conjugation with possessive suffixes. It´s also the same when we do it with "-li"

 

Ankara Üniversite+li+iz----->Ankara Üniversiteliyiz (We are from Ankara University)

We prefer not to say "Ankaral覺" because it may be confused with the meaning of "dweller of Ankara". But we can use when we talk about the universities that hasn´t city name.

 

Hacettepe+li-------------->Hacettepeli (Student of Hacettepe (University))

 

dokuz (nine)

eylül (september)

Dokuz Eylül Üniversitesi (Dokuz Eylül University)

Dokuz Eylül+li---------------->Dokuz Eylüllü (Student of Dokuz Eylül (University))

 

C)

 

Beikta (one of the most famous football teams in Turkey)

Beikta+l覺------------------->Beiktal覺 (fan of Beikta (someone who supports Beikta))

 

Bayern Münich (one of the most famous football teams in Germany)

Bayern Münich+li------------->Bayern Münichli (fan of Bayern Münich (someone who supports Bayern Münich))

 

Ferrari (one of the most famous Formula 1 teams)

Ferrari+li--------------------->Ferrarili (fan of Ferrari)

/alternative and more preferred type: Ferrari+ci--->Ferrarici, McLaren+ci-->McLarenci vs.


sohamed, melike123 and TheNemanja liked this lesson


View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Suffix ´dik´ with additional s...
JJL: hello! I´ve finished all lessons indexed in the Classes page of ...
T羹rk癟e konual覺m! !塈 堥塈 堛...
JJL: bende sohbet ... her zaman ... haz覺r覺m!
Translation Attempts
: ...
Hummmmmmmmmmmmmmmmm
Faruk: Merhaba, This site was more active before but recently peo...
gerund (two subjects)
Faruk: 1) ... kuu ... musun? 2) Geldiini ... 3) ... ... bir ......
Useful İnternal Links for Learners
JJL: does anybody know where i can get more exercises on the ... thanks in ...
Chat from Turkish to English
Henry: I´m not Turkish, but ... a quick ... A: Bi minno ... sanki I...
Play for the nature
GastroVulpes: Çok ... ederim!
Turkish native speaker
imenkaya: I need help in turkish grammar please
English to Turkish please
imenkaya: I need help in turkish grammar please
Please correct this text
Marianostra: ... cok ...
E to T my attempt!
Faruk: ... ... ... biliyorum.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Consonant Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner