Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

the passive voice - 3

The Germans express this in the way of "man". The subject is unclear. The verb is important, the subject isn´t. I will translate it into English by using the word "people".


bura (this place, here)

park etmek (to park)


bura+a(dative)-------------------->buraya (to this place, here)

park et+il+me(neg.)+z(pres.simp.)-->park edilmez (direct: it isn´t parked)


Buraya park edilmez. (No park here. (/People don´t park here.))


Türkiye (Turkey)

kahvalt覺 (the breakfast)

genellikle (usually)

çay (the tea)

içmek (to drink)


iç+il(pass.)+r(pres.simp.)--------------------------->içilir (it is drunk)


Türkiye´de kahvalt覺da genellikle çay içilir. (In Turkey, people usually drink tea in the breakfast. (auf Deutsch: Gewöhnlich trinkt man Tee in der Türkei im Frühstück.))


her yer (every place, everywhere)

gitmek (to go)


git+il+di------------------------->gidildi (people went (Auf Deutsch: Man ist gegangen.))


Her yere gidildi. (People went everywhere. (direct: It is gone to everywhere.))


bu (this)

haber (the news)

sevinmek (to feel happy, to be happy)




Bu habere sevinilir! (People feel happy for these news! (auf Deutsch: Man freut sich für diesem Nachricht!))


h覺zl覺 (fast)

yürümek (to walk)

geç kalmak (to be late (direct: to stay late))


yürü+n+r(pres.simp)+ise----------->yürünürse (direct: if it is walked)

geç kal+n+ma(neg.)+acak(future)-->geç kal覺nmayacak (direct: it won´t be been late)


H覺zl覺 yürünürse geç kal覺nmayacak. (People won´t be late if they walk fast. / We won´t be late if we walk fast / I won´t be late if I walk fast / You won´t be late if you walk fast etc. etc. (auf Deutsch: Man verspätet sich nicht, wenn man schnell lauft.))


sigara (the cigarette)

içmek (to drink)

uzun (1long, 2tall)

yaamak (to live)


iç+il+me+z+ise------------------>içilmezse (if it isn´t drunk)



Sigara içilmezse daha uzun yaanabilir. (People may live longer if no smoke. (auf Deutsch: Man lebt länger, wenn man raucht nicht.))


View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
Henry: Here are some notes regarding the last 3 modal adverbs you lis...
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
tunci: 29 EK襤M ... ... 96. YILI HERKESE KUTLU OLSUN !
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ok oldum. ok...
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked

Story by erdinc