Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

DIALOGUE AT THE HOTEL

At the Hotel

 

A: Bo odan覺z var m覺?

B: Kaç kiisiniz?

A: 襤ki kiiyiz  veya (we are two)

Tek kiilik iki oda lütfen. (two single rooms)

B: Bo iki odam覺z var.

A:  Ne kadar?

B: Gecesi 100 lira.

A: Kahvalt覺 dahil mi?

B:Dahil.  Buyurun anahtarlar覺n覺z. Belboy valizlerinizi ta覺r.

 

Vocabulary

Bo oda: vacant room

Kaç kiisiniz? How many persons are you?

Tek yatakl覺 oda: A room with a single bed

Çift kiilik oda:A room for double person.

Kahvalt覺 dahil: breakfast included.

Anahtar: Key belboy

Valiz: luggage

Belboy: employee who carries the luggages    ta覺mak: to carry

Ta覺r: will carry: aorist  present tense.

Gecesi 100 TL: 100 TL per night

(we say also tanesi  2 TL: 2 TL per unit.)

Üçü be lira. Three for 5 TL:

 

" 23 Nisandan 27 Nisana kadar bir oda rezerve etmek istiyorum" : I want to reserve  a room from 23 Apr覺l to 27 April.

rezerve etmek: to reserve

Ay覺rtmak: to reserve

Banyolu bir oda: a room with bathroom

I覺kl覺 bir oda: a clear room with light

Temiz bir oda  a clean room

Try to say  I want to reserve from 30  Juin to 4 July a clean  and lighted-up room for two person.

 

Answer:

30 Hazirandan + 4 Temmuza kadar temiz ve 覺覺kl覺  iki kiilik bir oda rezerve etmek istiyorum.

 

 


Diksi liked this lesson


View all beginner level lessons in this class - Lessons by Zumrut59

View all lessons in this class - Lessons by Zumrut59

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
Aa覺daki c羹mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas覺m
Leo S: "Eer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked