Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1319 Messages in 132 pages - View all)
<<  ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ...  >>


Thread: please translae trk to eng

161.       Faruk
1319 posts
 13 Nov 2011 Sun 12:28 am

 

Quoting canimarab

eskilerden kalma bir sayfaydın,sararmıştın

 

You were a page from the past, you were paled

canimarab liked this message


Thread: Translation please

162.       Faruk
1319 posts
 13 Nov 2011 Sun 12:24 am

 

Quoting canimarab

Bu zamanda en çok, iyilik yaptıklarından korkacaksın

 

Nowadays, you will scare most from the people who you did favors.

canimarab liked this message


Thread: TRK TO ENG PLS

163.       Faruk
1319 posts
 13 Nov 2011 Sun 12:22 am

 

Quoting canimarab

Büyüklük odur ki kimseye iltifat etmeyeceksin, hiç kimseyi aldatmayacaksın. Memleket için gerçek ülkü ne ise onu görecek ve o hedefe yürüyeceksin. Herkes senin aleyhinde bulunacaktır, seni yoldan çevirmeye çalışacaktır. İşte sen burada direneceksin. Önünde sonsuz engeller yığılacaktır. Kendini büyük değil, küçük, araçsız hiç telakki edecek, kimseden yardım gelmeyeceğine inanarak bu engelleri aşacak, ondan sonra sana büyüksün derlerse bunu diyenlere güleceksin

 

Greatness is that you do not compliment anyone, you do not cheat anyone. Which real ideal is good for country, you will see it and walk to that goal. Everybody will be against you, they will try to divert you from this way. At this point you will resist. Endless obstacles will be put up in front of you. You will overcome these obstacles by considering yourself not great but small, having no means, nothing, believing that there will be no help from anyone. And then, when they tell you that you are great, you will laugh at them.



Thread: please translae trk to eng

164.       Faruk
1319 posts
 13 Nov 2011 Sun 12:10 am

 

Quoting canimarab

Allah belamı versede kurtulsam

 

May God damn me and I´ll get out of it



Thread: english t turkish plzz

165.       Faruk
1319 posts
 12 Nov 2011 Sat 12:14 pm

 

Quoting Faruk

Güzel prensesimiz Sarah´ın doğum günü kutlu olsun(doğum gününü kutlarım). Harika bir gün geçirmenizi dilerim. Anneye, babaya ve küçük kardeş Ken´e sevgiler.

 

Yes, you are right. That way, your translation is better.

 

Sevgiyle, anne, baba ve küçük kardeş Ken.



Thread: english t turkish plzz

166.       Faruk
1319 posts
 12 Nov 2011 Sat 10:54 am

 

Quoting sam1

happy birthday to our gorgous princess sarah have a great day love mummy and daddy and little brother ken

 

Güzel prensesimiz Sarah´ın doğum günü kutlu olsun(doğum gününü kutlarım). Harika bir gün geçirmenizi dilerim. Anneye, babaya ve küçük kardeş Ken´e sevgiler.



Thread: E-T great quote, but a bit difficult to translate maybe

167.       Faruk
1319 posts
 12 Nov 2011 Sat 10:51 am

 

Quoting maryilyons

"Never allow someone to be your priority while allowing yourself to be their option" - Anonymous

 

"Birilerine kendinizin onlar için bir tercih olmasına izin verip onların sizin için bir öncelik olmasına asla izin vermeyin." - Anonim



Thread: T-E Lutfen lutfen lutfen

168.       Faruk
1319 posts
 12 Nov 2011 Sat 02:31 am

Hello my flower,

How are you today? I hope you are fine and peaceful.
I went to Istanbul-Topkapı Central Post Office for the package you´ve sent..
The packages which cost more than 75 euros are stuck in customs according to Turkish laws. The package will be returned to the customer after 20% tax fee would be calculated and paid. I have paid to the post office and got the package.
I am writing to you because you were so worried about it.
You were realy made me affected. My feeling about you is developing everyday  when you show sincere behaviors to me. Loving is a good thing, but to be loved is so special. You are the best person in my life who has a strong character, a pure heart, who is honest, merciful, smart, mature, emotional, proud and kind... I am very happy and lucky to find you.
I thank you forever for the presents you´ve sent to me. My eyes are full with tears for the value you give me. Emin and Beyza also thanked you. Especially Beyza loved her present
Many people came and went in my life, they were forgotten in time. But for me you are so different than those people. I will never forget you. Do not have doubt about it. You are so precious and valuable for me. I do not want to lose you ever.
I love you so much... and I miss you a lot... I miss your smell... I miss your smile... I miss your hug... I miss your cooking... I miss sleeping together... I miss kissing you... I miss touching you... I miss feeling you... I miss hearing your voice... I even miss your coffee drinking without having a breakfast I miss everything about you...
I am waiting you here with patience.
Take care yourself and be careful. Do not be ill, do not get yourself down and always do try to be smiling. You deserve the best and and the most special of everything. Because you are a wonderful person...
Goodbye,
Kisses.



Edited (11/12/2011) by Faruk [misspelling]

CihangirKiz and bilici liked this message


Thread: [deleted]

169.       Faruk
1319 posts
 10 Nov 2011 Thu 02:15 pm

As Henry said, they might have been talking crap but it might also be real.



Edited (11/10/2011) by Faruk



Thread: [deleted]

170.       Faruk
1319 posts
 10 Nov 2011 Thu 01:58 pm

I think he did not mean bloodthirstly, but something else. Maybe used a wrong word or meant something else. Looks like he tried to mean he would travel a lot, he would go many places.

 

"Sleeping with Spanish women" I think there is the meaning of having intercourse in this sentence. Otherwise, why would someone write a sentence like that?

 



Edited (11/10/2011) by Faruk



(1319 Messages in 132 pages - View all)
<<  ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T2E PLZ
nessah: ...
T to e lutfen
DeniseLA: Helllo can someone help me what this mean? olamaz mı ...
Gokuyum´s Favorite Folk Songs ;)
harp00n: Badi, 2 ... PM yolluyorum ama bir sorun var ... ...
SECRETS OF A “CHRISTIAN” STATE
si++: The following is the last part of the preface of a book I thought I me...
çıtır kızlar
harp00n: Ben "chicks" derdim.
do anyone know english chat site
Abla: Haha I often chat in Finnish these days. It is a strange feeling to be...
ltf cok kisa bir tercume
Abla: lana- can ask about a very important issue in just five words. I ...
Erdoğan´s visit to U.S.
trip: A little bit of excitement for me today, dostlar. I think I may have s...
Rüzgar Yakup Ekin
nifrtity: Thanks so much Lana
ne demek
ahmet_a1b2: Ne demek
E > T
AnnaK: Cok tesekkur ederim
tr to en - çevirebilene helal olsun...
ikicihan: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Present Continuous Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Date and Time

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Quantity Words

Turkish lesson by admin
Level: beginner