Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [27] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...  >>


Thread: My first solo sentences - please excuse any mistakes and tell me about them and why! here goes......

261.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 11:22 am

Benim adım Jo-Anne. Ben Cheshire'de yaşıyorum. Evliyim. Kocamın adı Anthony. Bir oğlum ve bir kızım var.
Antalya'yı iyi tanıyorum. Burayı çok seviyorum. Antalya'da doğa çok güzel.

Tebrikler Jo-Anne. Çok iyi Türkçe konuşuyorusunuz.

edit:
"Antalya'nın doğası çok güzel" is of course better although the other version is also alright.

Tebrikler Elisa. Sizin de Türkçeniz bir yabancı için oldukça etkileyici düzeyde.



Thread: Use of the -sene tense

262.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 11:09 am

Let's take the examples given by caliptrix.

These ones are permanent nouns (kalıcı isim):

Quoting caliptrix:


gidin yaktı beni
gülüşün kor gibi aklımda
o susun
bakıp bakıp durun...



His second part is different than the first.

These ones are noun modifications (belirtili isim tamlaması:
kuşların ötüşü
yağmurun yağışı
güneşin batışı

It is not possible to derive permanent nouns from all imperatives.

For instance, there are permanent nouns such as 'gidiş, gülüş, bakış, çıkış,' etc. but these not permanent nouns: 'yazış, uyuyuş, düşünüş, yapış, batış, söyleyiş, yüzüş' etc.

The noun modifications don't necessarily have a permanent noun.

The -iş suffix in noun modification is different.

For instance these two "yağış" are not the same:

Bugün çok yağış var.
Yağmurun yağışı dinmedi.

These two "çıkış" are different:

Çıkışı bulamıyorum.
Adamın fırlayıp öyle bir çıkışı oldu ki hepimiz şaşırdık.



Thread: Floss'dan koşma hoşlanıyor

263.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 02:37 am

Greetings bod,

It is very easy actually. Everything has a name. For instance you have a name, I have a name or that table has a name. All names by definiton are nouns.

For instance when I say "Bod", is Bod a person or a name? It is both isn't it? Smillarly when I say "table", is table an object with four legs or is it the name of an object?

While these words are names (and therefore nouns) they are also referring to objects, aren't they? When I say "Bod is very clever." I'm refering to you and not to the word "Bod".

We need names to talk about things. There are names for people, for objects, for actions, for anything that is imaginable.

When we talk about actions we also need the name of an action. Therefore there are names of actions.

"The name of an action is called an infinitive."

Because these are names of verbs (actions or occurings) they are at the same time nouns since all names are nouns.

When I say "koşmak" (to run) is this a noun or is this a verb? The answer is, "it is both". It is like asking "when I say Erdinç, is this a person or a name?" It is the name of a person (me, in this case).

Smillarly, koşmak is the name of the verb koşmak."An infinitive is the noun version of a verb."

When you talk about a verb you use the infinitive. You make the infinitive the object of the sentence, or in noun sentence it can be the subject of the sentence.

For instance "(Ben) koşmak istiyorum" has the infinitive koşmak as an object.
"Koşmak çok güzel." has the infinitive koşmak as subject. (There is no object in noun sentences.)

Instead talking about verbs when you conjugate them they are no more nouns. For instance if you conjugate the infinitive koşmak it is no more a noun.

"Ben koşuyorum."
"Koşuyorum" is a conjugation of the infinitive "koşmak" and koşuyorum is a verb. "Koşuyorum" can not be a noun since it doesn't name anything.

In short saying that "koşmak is a verb" or "koşmak is a noun" or "koşmak is both an noun and a verb" or "koşmak is an infinitive" are all correct.

Here is a short further reading:
http://www.answers.com/infinitive



Thread: "being presented to the family"

264.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 02:08 am

caribena,
The assumtions foreign women make about their Turkish boyfriends usually ruin their life. It is very common for a foreign female to be in relation with a Turkish guy who would never have a normal relationship with a Turkish girl. Foreigners simply don't understand some lifstyles because there is no such lifestyle or anything smillar where they come from.
I have serious doubts about your relationship from what you have told.



Thread: My first sentences...

265.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 01:59 am

Yes, caliptrix is right. The sentences he suggests are possible. Of course this is another issue.

If we check caliptrix's sentences we see that interestingly there are two different -i suffixes.

This one is the accusative case:

"Çocukları çok severim."
It is because the verb sevmek is transitive and takes accusative case as "-i sevmek".

This -i is a possessive suffix:
"Onların çocukları bahçede oyun oynuyorlar."

"onların çocukları" has the same structure as "benim arabam", "senin telefon numaran" etc. There is a possessive adjective in front (benim, senin, onun, onların) and a noun with a possessive suffix afterwards (çocukları, arabam, numaran etc).



Thread: "being presented to the family"

266.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 01:22 am

Yes, it doesn't work now. Must be because their bandwidt.



Thread: "being presented to the family"

267.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 01:05 am

Here are two of the very best songs of all time of music of pain:

edit:
active links are below on the next message.

It doesn't get any more arabesk than this.



Thread: My first sentences...

268.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 12:58 am

Greetings,
"Çocuklar" in that sentence is correct.

The accusative is to be added (to the object) when there is a transitive verb that takes the -i case.

In that sentence above çocuklar is the subject of the sentence and oynuyor is not a transitive verb and there is obviously no object since intransitive verbs don't take objects.

The story would be different here:

"Ben çocukları çok severim".

The reason is that it is "-i sevmek".

Another example:

"Çocukları gördün mü?"

Again it is çocukları because it is "-i görmek".

About consonant harmony the rules is this:
The consonants "p,ç,t,k,h,s,ş,f," are followed by their own kind if there is another consonant next to them.

Therefore we say okulda, İstanbul'da, Türkiye'de but we say Irak'ta, Paris'te, ofiste.



Thread: Use of the -sene tense

269.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 12:49 am

-ış, -iş, -uş, -üş

This is a suffix that builds permanent nouns out of verbs. It doesn't apply to every verb.

examples:
gitmek (to go) > gidiş (deperature)
bakmak (to look) > bakış (glance)
yürümek (to walk) > yürüyüş ('a walk' as in 'take a walk')
gülmek (to smile) > gülüş (a smile, the smile)



Thread: Administrators

270.       erdinc
2151 posts
 30 Aug 2006 Wed 12:31 am

Greetings,
I need more time and peace for other issues. I should be writing a thesis instead spending too much time on the internet. I'm just trying to reduce the time I spend online. Internet is like an addiction for me as it is for many of us.

Two years ago when I came to the UK I stopped smoking and I was a smoker for 10 years. Giving up smoking was easier for me than my internet addiction.

One thing which is bad on spending to much time on the internet is that you get lazy and you should do more exercise to balance it which is not always very easy. Another bad thing about internet addiction is that it might affect your sleeping times.

In either case, it is a good idea to search for ways to spend less time on the internet while spending it on reasonably and focused. This is exactly what I'm trying to do. Sometimes you need to give up something for something else.

The other website that you are talking about (seslisozluk.com) doesn't interest me at all. I'm not very active there for months. I was just a member there and have never been a person in charge on that website.



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [27] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Small translation
Turkish2412: Sağol
Word Game
Turkish2412: Irak
Possessive suffix question
lana-: o zaman "senin yatak odan" oluyor
trk to english pls
gokuyum: tuvalet var....
English to turkish---child´s book
harp00n: You are welcome, dont worry about it. Just be patient.
CANNONIZATION BY HUNDREDS
stumpy: I think you should strap yourself good in your rocker gok, I ... kno...
Just as ... so too ...
tunci: Here, comes an opinion ; Burning a flag [no matter which...
kadikoy/princess islands
Johnk: thankyou thehandsom for your time and help.Yes I will put these places...
Urban Transformation (Kentsel Dönüşüm...
si++: I see what you mean. Does our "preacher teacher" have an i...
Kargalar Gülüyor
AlphaF: ... ...
please help trk to english translation pls
thehandsom: God knows why doctors would not give any medicine.. This is an...
t2e pls
harp00n: Dont mention it
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Consonant Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Dalyan nature... Dalyan nature...

Picture by Tugce
Istanbul Istanbul

Picture by nemanjasrb
Bekleyenler İçin
(For the Ones Who are Waiting)

Poem by Ümit Yaşar Oğuzcan
Farzet Hiç Ayrılmadık
(Assume We Never Separated)

Poem by Can Yücel