Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by favart

(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2


Thread: Turkish to English

1.       favart
16 posts
 07 Nov 2010 Sun 12:35 am

Thanks for this!!



Thread: Turkish to English

2.       favart
16 posts
 03 Nov 2010 Wed 12:27 pm

kalpim hizlaninca kendim hafilence dusunup onu istiyorum deyince bu ask mi oluyor ama er karsindaki ole hisetmiyorsa bosveriyorsa yada duygulanip duygularini satliyorsa artik ne hisetinin solyesi

 

 

Thanks!! : )



Thread: Turkish to English

3.       favart
16 posts
 18 Mar 2010 Thu 10:11 am

bilader ameleye yanigi var ustunde sezon basiymis galiba?

 

aynen ali !! deniziciligin ve deneyimin konus !!

 

Written below a photo of a friend I´ve posted. Many thanks.{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: Turkish to English

4.       favart
16 posts
 30 May 2009 Sat 12:40 pm

Ruzgarýn gucu ýle denýzýn kokusunu hýssetýp derýnlerde yatan incimi bulucam ve artýk incime yuva olucam.

 

Appreciate if anyone can translate for me. On my friends Facebook.



Thread: Very quick E-T MSN

5.       favart
16 posts
 14 Dec 2008 Sun 09:51 am

aþk kanýmda kasýklarýmda

 

Its written on a friends MSN status!

 

Thanks in advance {#lang_emotions_flowers}



Thread: Turkish to English

6.       favart
16 posts
 18 Nov 2008 Tue 08:53 am

many thanks. makes sense now.



Thread: Turkish to English

7.       favart
16 posts
 17 Nov 2008 Mon 10:53 pm

Could someone please translate, its attached to a photo I have received.

 

ben "name". hadrinin mafyasi onlar, altyapiyi saglama aliyom

 

Thanks



Thread: New Groups - Beginner 1

8.       favart
16 posts
 13 Nov 2008 Thu 10:58 am

I would just like to say a big thank for changing the structure of the class to be able to accomodate all the interested students...I was gutted there for a while when I thought I would miss out on being able to join a class.

 

THANK YOU!!



Thread: Magazine warns British women on Turkish men

9.       favart
16 posts
 29 Oct 2008 Wed 10:57 pm

Ive learnt in my travels not to judge a book by its cover but Im sure there is a bit of cynicism in each and everyone of us {#lang_emotions_wink}

My close friend is currently living in Turkey with her boyfriend so I know that not everything you read or hear is true.



Thread: Magazine warns British women on Turkish men

10.       favart
16 posts
 29 Oct 2008 Wed 09:55 pm

 

Quoting tinababy

 how cruel and cynical are you! I would guess 99% of the women with love messages are totally in love!!

 

By no means did I intend to be cruel .. just my opinion. Im sure they are in love I only hope its returned and good luck to all the "true" romances out there.



(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked