Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by fuki

(59 Messages in 6 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6]


Thread: another word game

51.       fuki
59 posts
 26 Sep 2009 Sat 03:43 am

tenis - tennis



Thread: English to Turkish

52.       fuki
59 posts
 26 Sep 2009 Sat 03:40 am

"Mutlu olmazsın lazım" is absolutely incorrect.

"Mutlu olman lazım" = "You should be happy"

"Mutlu olman gerek" = "Mutlu olman lazım"

"Mutlu olmalısın" = "You must be happy" or "You should be happy"

"Mutlu olsan gerek" = "You must be happy"

 

Örnekler / Examples:

Gözün aydın, deden Osmaniye´den döndü. Çok mutlu olsan gerek.

Congratulations, your grandfather is back from Osmaniye. You must be so happy.

 

Burada televizyon olmadığı için niye bu kadar üzülüyorsun ki? Bence mutlu olmasın. Kitap okumak için daha fazla zamanın olacak.

Why are you so upset over not having a television here? I think you should be happy. You´ll have more time to read books.



Thread: İmek verb pls

53.       fuki
59 posts
 26 Sep 2009 Sat 03:22 am

Quote:

can I say: ben öğretmen or I shall say  öğretmenim

"Öğretmenim" is enough as the m already indicates that the subject is "Ben". However, depending on the context, "Ben öğretmenim" or "Ben bir öğretmenim" is just fine. "Ben öğretmen" or "Öğretmen ben" might also be acceptable in some situations.



Thread: i want to....

54.       fuki
59 posts
 25 Sep 2009 Fri 03:25 am

When in doubt, use the shortest expression possible.

If you just said ´Ümraniye´ it would be perfectly correct in terms of grammar and the driver would understand it clearly!

 



Thread: Informal chitchat

55.       fuki
59 posts
 25 Sep 2009 Fri 03:13 am

Go native - talk like us!

[Written as spoken - don´t lecture me over spelling!]

 

A: Selam, naaber?

B: İyilik sağlık. Senden naaber?

 

A: Ne var, ne yok?

B: Noolsun işte; iş güç, koşturup duruyoruz.

 

A: İşler nasıl?

B: Çok şükür.



Thread: Private Turkish Lessons in Istanbul

56.       fuki
59 posts
 25 Sep 2009 Fri 02:47 am

This ad has been expired...



Edited (9/25/2009) by fuki
Edited (9/26/2009) by fuki [Added contact info.]
Edited (1/18/2010) by fuki [Updated info]
Edited (1/18/2010) by fuki [Expired]



Thread: olsa vs. olursa

57.       fuki
59 posts
 25 Sep 2009 Fri 01:55 am

In many cases, they are used interchangeably. yani olsa da olur olursa da olur!

Linguists may want to ponder over the differences, but listening to their technical debate wouldn´t help most learners of Turkish.



Thread: Correct me please :)

58.       fuki
59 posts
 25 Sep 2009 Fri 01:36 am

Quote:

Neden aldırmazsın?- Why didn´t you care?

Literally:

Why didn´t you care? = Neden aldırman?

Why don´t you care? = Neden aldırmazsın?

 

However, literal translation isn´t always good.

Why don´t you care? = Neden aldırmıyorsun? may sound more natural in many different contexts with this particular verb (i.e. to care: aldırmak, umursamak, önem vermek). So it´s often better to use Present Continuous (aldırmıyorsun) instead of Simple Present (aldırmazsın).

 

For example, the verbs in English are in Simple Present while they are in Present Continuous in the Turkish translation:

I keep telling you not to leave your socks on the floor, and you still do it ever single day! Why don´t you care?

Bunu yapmamanı sana söyleyip duruyorum ama çoraplarını her Allah´ın günü yerde bırakıyorsun. Neden umursamıyorsun?



Thread: Correct me please :)

59.       fuki
59 posts
 25 Sep 2009 Fri 01:10 am

Quote:

Bir günah ettin- you did a sin

Bir günah işledin - You commited a sin.

 



(59 Messages in 6 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6]



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Studying at Turkish University
ikicihan: ... Osmangazi ... Institute of Medical Sciences ... ... Anadolu ....
t to e
nifrtity: ßiL Ki ... DeqiLdir ... üZen ..eLinDen TuTar gi&szl...
One more please, Turkish to English
jacobjake: Anyone? Please? Thanks for reading my posts!
Help with Turkish to English please
jacobjake: thank you for helping me Abla! have a great day!
e to t
tristerecuerdos: heey can someone help me a bit? how do i say "this month is almost...
t to e
tristerecuerdos: hello. can someone understand this "Ben burada söz veriyorum, bi...
Test-11
lana-: How do we express the dates 1. Ne zaman oğlun .....
Test-10
lana-: Aslan ile Fare Ormanlarda ot...
Is this a prayer sentence?
ikicihan: Happy kandils, may god accept your prayers inshallah.
Test-9
suzan ahmet: i wish so tunci
t to e
tristerecuerdos: lmfao. what? how come?
Fatmagül’s popularity rises in Arab ...
tunci: I tell you what you are like a brick wall. Ok. I am WRONG. you...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Quran Quran

Picture by cilek
The inside of Selimiye Camii 4 The inside of Selimiye Camii 4

Picture by Platschu
House and furniture

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Must, Have to, Need to, Want to

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Istanbul Istanbul

Picture by dannii