Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by pansi

(94 Messages in 10 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Thread: Giving Flowers to a Turkish Man

1.       pansi
94 posts
 01 Sep 2009 Tue 11:55 am

 

Quoting lady in red

 

 

Oh dear Sad - it´s that language barrier thing again!   No problem at all Pansi - just my little joke, you see ´Pansy´ in the UK is a word people use/used for a gay or effiminate man.  Sorry if I upset you Flowers

 

 actually you did and i am not a man, more i dont see it funny to make jokes about nicknames or NAMES.more as we are all writting in forum - we all have rights to share our ideas about topic



Thread: Giving Flowers to a Turkish Man

2.       pansi
94 posts
 01 Sep 2009 Tue 11:25 am

 

Quoting lady in red

 

 

I don´t think she should send pansi(e)s!  lol

 

 ??? what is your problem? why i cannot say my opinion? i am living in Turkey for 2 years and my friends are not affraid to get flowers from meNeutral



Thread: Giving Flowers to a Turkish Man

3.       pansi
94 posts
 01 Sep 2009 Tue 09:22 am

i think you can send flowers, but you need to be careful with choosing which ones.sunflowers here is on all corners as they are for seeds and for oil, so i dont think that it will be something special even they look so cheerful.Good luck!



Thread: short translation- t-e

4.       pansi
94 posts
 21 Apr 2009 Tue 02:46 pm

yes - "asla" means "never"



Thread: explanation please turk-eng

5.       pansi
94 posts
 21 Apr 2009 Tue 02:40 pm

"i am bored (or sick off)  of being alone and my life"



Thread: short translation- t-e

6.       pansi
94 posts
 21 Apr 2009 Tue 02:39 pm

it means "i didn´t forget"



Thread: Trust your instincts??

7.       pansi
94 posts
 18 Sep 2008 Thu 05:46 pm

i have similar experience and can just say - share this with your bf - and he will take you to female hairstylist, as i am sure that he would feel uncomfortable also...

good luck!



Thread: is this correct?

8.       pansi
94 posts
 18 Sep 2008 Thu 05:43 pm

çok teşekkür ederim



Thread: is this correct?

9.       pansi
94 posts
 18 Sep 2008 Thu 05:39 pm

 

Quoting MrX67

 

 Thanks again i know but in the same time in family is other "kids", so i dont want make them more jealous about me and our perfect relations with parents actually they are already...



Thread: is this correct?

10.       pansi
94 posts
 18 Sep 2008 Thu 05:34 pm

 

Quoting MrX67

if you asking that ur father ´´babacığım,nikah şahidim olmak istermisin´´ is better way

 

 

thanks

yes, i am asking my father in law to be witness in my weddings as i dont have my own father here i am calling already him like my dad but i will leave "babacığım" to my beloved as he can become jealous



(94 Messages in 10 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked