Iyi günler, I am trying to disentangle the expression
"tanıştığımıza memnun oldum"
So far I understood memnun is pleased (adjective)
Then oldum is from the verb olmek so it would be I have been, or I was.
But even though I think the root of tanıştığımıza is the verb to meet tanışmak, I am unable to understand the addition tığımıza.
Can anyone please help me on this? Thanks!
ok. lets disentangle it ;
first part : "tanış [ the root of the verb "to meet" ] + ["dık" works like the conguction "that" , note that the letter "k" changes into "ğ"] + ımız [ personal pronoun for "us","we", its like kalem +imiz =our pencil] + a [ ending for the verb " memnun olmak" ]
so lets write this part down ---> that we met, or that our meeting,
second part ;
memnun olmak =[ to be pleased]
memnun ol [ the root of the verb] + du [ past tense] + m [ personal ending for "I" ]
So lets put them all together;
literally " I was pleased that we met "
" I was pleased that we us met "
in other words " I am pleased to meet you "
Other examples about "dık,duk,dük,dik"
Aldığın araba = the car that you bought
Al [to buy,to take ]+ dık [that, "k" changes into "d" ] + ın [ you ] + araba [ car ]
*** it doesnt necessarly has to be in past tense, it can be present tense, continues tense ,can or could]
Türkçe sevdiğim bir dildir ---> Turkish is a language that I love.
sev + dik + im
Şu an su içtiğin bardak benim ---> The glass that you are currently drinking water from is mine.
iç + dik [that,, "k" changes into "ğ"] + in [person for "you" ]
Gözünle görebildiğin her yer bana ait --> Everywhere that you could see with your eyes belongs to me.
gör [the root of verb "to see" ] + ebil [ can,could] +dik [ "that] , note that "k" changes into "ğ"] + in [person "you"]
hope it helps..
Edited (7/25/2011) by tunci
Edited (7/25/2011) by tunci
Edited (7/25/2011) by tunci
|