Turkish Translation |
|
|
|
translate please.. letter of Bayezid and Sultan Suleyman
|
20. |
06 May 2014 Tue 07:29 pm |
I am bored. I will translate the other letter
|
|
21. |
06 May 2014 Tue 07:29 pm |
Ey seraser âleme Sultan Süleyman´ım baba,
O my father, Sultan Süleyman of the whole universe
Tende Canım, Canımın içinde cananım baba,
O father who is my soul in my body and my beloved in my soul
Bayezîd´ine kıyar mısın benim canım baba
Would you intend to kill your Beyazid my dear father?
Bigünahım, Hak bilür, devletlü sultanım baba.
I am innocent, Allah knows, my prosperous sultan, my father.
|
|
22. |
06 May 2014 Tue 07:38 pm |
Enbiya ser-defteri yani ki Âdem hakkıçün,
For the love of Adam who is the beginning of the book of prophets
Hem dahi Musî ile îsî-i Meryem hakkıçün,
And even for the love of Moses and Jesus of Mary
Kainatın server-i ol Ruh-i âzam hakkıçün,
For the love of Greatest Spirit who is the commander of the universe
Bigünahım, Hak bilür, devletlü sultanım baba.
I am innocent, Allah knows, my prosperous sultan, my father.
Edited (5/6/2014) by gokuyum
Edited (5/6/2014) by gokuyum
Edited (5/6/2014) by gokuyum
|
|
23. |
06 May 2014 Tue 07:45 pm |
Sanki Mecnun´um, bana dağlar başı oldu durak,
I am like Mecnun, mountain tops have become my resting places.
Ayrılıp bilcümle mal ü mülkten düştüm ırak,
I got seperated from all my possessions and properties and remained far away.
Dökerim göz yaşını vâhasretâ, dâd-el-firak,
I shed tears. Woes. Save me from seperation.
Bigünahım, Hak bilür, devletlü sultanım baba.
I am innocent, Allah knows, my prosperous sultan, my father.
Edited (5/6/2014) by gokuyum
|
|
24. |
06 May 2014 Tue 07:48 pm |
Buddy, eline sağlık
|
|
25. |
06 May 2014 Tue 07:52 pm |
Kim sana arzeyleye hâlim,
Who can tell you my situation?
Eya şah-ı kerim, Anadan, kardeşlerimden ayrılıp kaldım yetim,
O gracious Shah, I have become an orphan getting seperated from my mother and syblings.
Yok benim bir zerre isyanım sana,
I dont have a slightest amount of rebellion against you
Hak´tır alîm, Bigünahım, Hak bilür, devletlü sultanım baba.
Allah is the wisest, I am innocent, Allah knows, my prosperous sultan, my father.
|
|
26. |
06 May 2014 Tue 07:59 pm |
Bir nice ma´sumum olduğun şeha bilmez misin?
O Shah, dont you know what a poor innocent person I am?
Anların kanına girmekten hazer kılmaz mısın,
Wouldnt you refrain spilling blood of innocents?
Yoksa ben kulunla Hak dergahına varmaz mısın,
Wouldnt you go to the lodge of Allah with this slave of yours?
Bigünahım, Hak bilür, devletlü sultanım baba.
I am innocent, Allah knows, my prosperous sultan, my father.
Edited (5/6/2014) by gokuyum
|
|
27. |
06 May 2014 Tue 08:02 pm |
Hak Taâlâ, kim cihanın şahı etmiştir seni
Allah made you the Shah of the world
Öldürüp ben kulunu, güldürme şahım düşmeni
By killing this slave of yours, dont make the enemy laugh
Gözlerim nuru oğullarımdan ayırma beni
Dont seperate me from my sons who are the light of my eyes
Bigünahım, Hak bilür devletlü sultanım baba
I am innocent, Allah knows, my prosperous sultan, my father.
|
|
28. |
06 May 2014 Tue 08:07 pm |
Tutalım iki elim baştan başa kanda ola,
Lets say my both hands are in blood
Bu meseldir, söylenir kim "kul günah itse n´ola"
This is a parable “It is not important if a slave sinned”
Bayezîd´in suçunu bağışla, kıyma bu kula,
Forgive the guilt of Beyazid, dont kill this slave.
Bigünahım, Hak bilür, devletlü sultanım baba.
I am innocent, Allah knows, my prosperous sultan, my father.
|
|
|