Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
correct me please. E to T
1.       raydin
135 posts
 09 Oct 2014 Thu 09:20 pm

Hayattım niçin böyle bu şekilde olduğunu hiç kimseye anlatmam gerek yok.

"I don´t have to explain why my life became the way it is to anyone."

Is my turkish translation of the English sentence correct?

 

 

2.       KediNero
418 posts
 09 Oct 2014 Thu 09:23 pm

 

Quoting raydin

"I don´t have to explain why my life became the way it is to anyone."

Hayatımın neden böyle olduğunu hiç kimseye anlatmak zorunda değilim.

Is my turkish translation of the English sentence correct?

No.

 

 

 

 



Edited (10/9/2014) by KediNero
Edited (10/9/2014) by KediNero

raydin liked this message
3.       raydin
135 posts
 09 Oct 2014 Thu 09:27 pm

 

Quoting KediNero

 

 

 

 

Ahh I see what I did wrong there, I used gerek instead of zorunda. And Grammar mistakes of course. Thanks tho. 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner