Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Hi :) Just a little help
1.       Dana Tarkan
41 posts
 07 Nov 2015 Sat 09:17 pm

T-E
Ben bir daha pabuç bırakmam aşka derken

2.       Native
86 posts
 09 Nov 2015 Mon 04:23 pm

 

Quoting Dana Tarkan

T-E
Ben bir daha pabuç bırakmam aşka derken

 

"Ben bir daha pabuç bırakmam aşka" : i will not permit to caprices of love (actually its not exact translation but meaning is in this way)

"Pabuç bırakmamak" is an idiom that means to " not accept its humours, cheats" and i guess this guy got bored of love 

 

Dana Tarkan, Moha-ios and mira 25 liked this message
3.       Moha-ios
93 posts
 10 Nov 2015 Tue 02:31 am

 

Quoting Dana Tarkan

T-E
Ben bir daha pabuç bırakmam aşka derken

 

Pabuç bırakmamak

[1] Hiçbir şeyden korkmamak, çekinmemek, yılmamak.
[2] Yapacağı bir işten, korku sebebiyle vazgeçmemek, aldırmamak, korkmamak, yılmamak.

4.       Dana Tarkan
41 posts
 11 Nov 2015 Wed 09:21 pm

Thank you native 

5.       Native
86 posts
 15 Nov 2015 Sun 01:19 am

You´re welcome...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented