Turkey |
|
|
|
Ramadan in Turkey
|
10. |
22 Aug 2009 Sat 02:23 pm |
LIR, i guess it is time to announce some things after all this time 
Are you sure you´re ready???? I´m still a bit concerned about the huge age gap (I hope nobody´s watching this conversation )
|
|
11. |
22 Aug 2009 Sat 02:24 pm |
Are you sure you´re ready???? I´m still a bit concerned about the huge age gap (I hope nobody´s watching this conversation )
I am not. <whistle>
|
|
12. |
22 Aug 2009 Sat 07:47 pm |
Are you sure you´re ready???? I´m still a bit concerned about the huge age gap (I hope nobody´s watching this conversation )
I am not. <whistle>
Neither am I..........hehehe, however I can keep a secret LIR 
|
|
13. |
23 Aug 2009 Sun 10:19 pm |
Koran is the English (and international way) of spelling. And while the language on this site is English....
Also Quran is the English word its not Turkish or something, and its more accurate spelling and pronouncing to the Arabic word than Koran.
Actually its pronounced Qur´an...that is the correct way
|
|
14. |
23 Aug 2009 Sun 10:30 pm |
Very nice reading Kurt, thanks for posting it.
Also at Ramadan time its a chance for reunion to those people who have misunderstanding between each other or something, usually Ramadan is the suitable time for they to forgive.
Just small correction
Those who cannot fast, except with great hardship, should arrange to feed at least one needy person in lieu of the days one missed out on fasting
We feed one needy person in lieu of the day one missed.
So if they missed more than one day, they feed at least one needy person for each day, if they can feed more it would increase their hasanat ´rewards´
|
|
15. |
23 Aug 2009 Sun 10:30 pm |
Also Quran is the English word its not Turkish or something, and its more accurate spelling and pronouncing to the Arabic word than Koran.
Actually its pronounced Qur´an...that is the correct way
In any dictionary I find Koran, only in a few Qur´an so I take the most common one.
BTW Canli, how do you call the holy book of Christians? You use it´s original name or just the common known, English name?
|
|
16. |
23 Aug 2009 Sun 10:35 pm |
Well, i use its original name of it.
Ãf i talk in English, i use its English name
You see its different in Christian´s holy book, in Arabic its called Ãngeel ´Ãncil Turkish´, and in English its called Bible.
But in Quran case, we have just one name..by any language its same..
Edited (8/23/2009) by CANLI
|
|
17. |
23 Aug 2009 Sun 10:54 pm |
Well, i use its original name of it.
Ãf i talk in English, i use its English name
You see its different in Christian´s holy book, in Arabic its called Ãngeel ´Ãncil Turkish´, and in English its called Bible.
But in Quran case, we have just one name..by any language its same..
No. It´s not in English and my language.
|
|
18. |
23 Aug 2009 Sun 11:15 pm |
Well, i use its original name of it.
Ãf i talk in English, i use its English name
You see its different in Christian´s holy book, in Arabic its called Ãngeel ´Ãncil Turkish´, and in English its called Bible.
But in Quran case, we have just one name..by any language its same..
It may sound the same but it´s certainly not spelt the same. Koran is most commonly spelt Koran by native English speakers - a fact which kurtlovesgrunge knew as he writes excellent English 
|
|
19. |
23 Aug 2009 Sun 11:28 pm |
LIR, i guess it is time to announce some things after all this time 
Congratulations Kurt and LIR! 
|
|
20. |
23 Aug 2009 Sun 11:33 pm |
Well, i use its original name of it.
Ãf i talk in English, i use its English name
You see its different in Christian´s holy book, in Arabic its called Ãngeel ´Ãncil Turkish´, and in English its called Bible.
But in Quran case, we have just one name..by any language its same..
Yeah? You call it Biblia? I doubt it.
Edited (8/23/2009) by Trudy
[typo]
|
|
|