Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by margaretka_84

(75 Messages in 8 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8


Thread: en-->tr, please

31.       margaretka_84
0 posts
 07 Jul 2007 Sat 12:18 am

Quoting armegon:

Quoting margaretka_84:

I'm sorry I don't have a good mood. I'm only sad and I feel bad. Everyone has got worse moments, not only you. And in this time I need to be hugged by somebady. I need tenderness, but nobady here and I can hug only my teddy bear.


Özür dilerim keyfim yok. Sadece üzgünüm ve kendimi kötü hissediyorum. Herkesin kötü anları vardır, sadece senin değil. Ve şu anda biri tarafından sarılmaya ihtiyacım var. Şefkate ihtiyacım var, fakat burada kimse yok ve sadece oyuncak ayıma sarılabiliyorum.



Thank you so much!!!



Thread: Just a few words, please.....

32.       margaretka_84
0 posts
 07 Jul 2007 Sat 12:07 am

Quoting deli:

Quoting darisun:

Hello dear friends!
Could you translate these few words in turkish for me? I hope it will not be difficult for you

"buraya geldinde sabaha kadar icinde kalacagim"

Thanx in advance!


i will stay inside until the morning when you come here


i think :-S




I think that something is wrong with it..:-S
buraya geldinde -> you came here too



Thread: en-->tr, please

33.       margaretka_84
0 posts
 06 Jul 2007 Fri 11:59 pm

I'm sorry I don't have a good mood. I'm only sad and I feel bad. Everyone has got worse moments, not only you. And in this time I need to be hugged by somebady. I need tenderness, but nobady here and I can hug only my teddy bear.



Thread: eng to turkish pleaseeeeee

34.       margaretka_84
0 posts
 05 Jul 2007 Thu 04:36 pm

I can try, but I'm not sure...

Quoting catrin:



welsh princess
galli prenses

welsh angel
galli melek

tart with a heart
orospu yürekle



Thread: t to e lutfen

35.       margaretka_84
0 posts
 11 Jun 2007 Mon 11:27 pm

Quoting janie1975:

Aşkım seni çok özledim

thank you very much/tessekur ederim



My love, I missed you much.



Thread: İsmi Lazım Değil - Serdar Ortaç --> translation, please

36.       margaretka_84
0 posts
 11 Jun 2007 Mon 11:21 pm

Quoting Ayla:

look here



Many thanks Ayla



Thread: İsmi Lazım Değil - Serdar Ortaç --> translation, please

37.       margaretka_84
0 posts
 10 Jun 2007 Sun 01:32 pm

I tried to find here this song, but I didn't see any translation for it. So, if somebady could translate. Really thanks for help.

İsmi Lazım Değil - Serdar Ortaç

Aynada bakıp yüzüme, kendime isyan ederim
Bu akşam hüzünlerime, seni de katar giderim

Neden se herşey yalan, bu aşk sende kalan
Neden se her gönülde vicdan aradım, vicdan
Kurtulup gider gibi bütün çilelerimden
Tut hadi tut bırakma, çocuksu yüreğimden

İsmi lazım değil, beni o zalim yaktı
İsmi lazım değil, o bir vefasız çıktı
İsmi lazım değil, döküldü gözyaşımdan
Yerden yere vurdu bu yüreği, hesabını soracağım.




Thread: Joke

38.       margaretka_84
0 posts
 15 May 2007 Tue 11:10 am

I like that

A Turk, father of 8 children, decides to go to Germany to earn enough money to build a house for his family. When he comes back after four years, he finds his children have grown up - but there is a small new baby. Angry he asks his wife how it happened that she gave birth to a child while he was far away. She said: "My husband, while you were abroad I missed you very much, and every evening I looked at your picture before I slept. So I became pregnant." Her husband is satisfied by her answer. His children grow up, and the ninth one becomes a handsome young man. Suddenly, the Turk asks his wife to show him the picture. "What picture?" his wife says. "Well, the picture you were looking at when I was in Germany!". His wife digs into the remotest places of her truncs, and finally shows him the old passport-sized photograph he gave her before he left abroad. The turk lengthly looks at the photo, and suddenly becomes red from anger. "My wife, you cheated me, on this picture you see only the upper part of my body. How is it possible that you became pregnant looking at it?"



Thread: Bana Sen Lazımsın sarki sözler izglince translation lütfen

39.       margaretka_84
0 posts
 14 May 2007 Mon 02:50 pm

I can try, but I can't traslate word to word only some sense. So you should wait for smarter people who will help you.


Bana Sen Lazımsın - Rafet El Roman

Ne güz, ne güller ister
Bu kalp bir sende titrer
Yak hadi durma
Senin bu küller

Ne yaz, ne kışı bekler
Bu kalp bir seni özler
Vur hadi durma
Senin bu izler
Bana sen lazımsın

Teselli aramak zor gelir
Giden sevgili arkasında
Yürek paramparça bir halde
Bedenim darmadağın

Giderken dökülen göz yaşlarım
Ne ilk, ne son
Sadece zamansız yaşandı her şey

Anladım, sana geç kaldı bu ömür
Darmaduman

Bırakıp bir kenara yaşanan her şeyi
Atıyorum kendimi gecelere
Bir başka sevgilide avunurum diye
Süründü bu gönül elden ele

Ne güz, ne güller ister
Bu kalp bir sende titrer
Yak hadi durma
Senin bu küller

Ne yaz, ne kışı bekler
Bu kalp bir seni özler...


I need you

Neither for summer nor for winter it waits
That only heart misses you
Hit don't stop
These tracks are yours
I need you

It will be so hard to looking for consolation
by my darling who has gone
my heart is overwhelmed
and my body is torn

I was walking when my tears fell down
Neither first nor last too
Only all wasn't in good time

I understood, this life was too late for you
Shaken smoke

Everything what we had togheter we should throw behide us
I plunge at nights
because I want to find solace with other lover
This heart has changed hands

Neither autumn nor roses I want
That only heart trembles by you
Burn dont stop
These ashes are yours

Neither for summer nor for winter it waits
That only heart misses you



Thread: Please translate Manga's song i love

40.       margaretka_84
0 posts
 14 May 2007 Mon 11:04 am

Quoting kafesteki kus:

Thank you so much.I couldn't find any translation on line.you made me smile



Bir şey değil!
I'm happy too when someone can be smile by me



(75 Messages in 8 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked