Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
1.       Melek74
1506 posts
 26 Feb 2009 Thu 05:12 am

Bu formla ilgili doktorlara girerek muayene oldu.

 

I want to translate this as:

 

By going to the doctors concerned with this form he had an exam.

 

But it just doesn´t sound right. What would be the correct translation?

 

Thanks



Edited (2/26/2009) by Melek74

2.       Merih
933 posts
 26 Feb 2009 Thu 10:49 am

 

Quoting Melek74

Bu formla ilgili doktorlara girerek muayene oldu.

 

I want to translate this as:

 

By going to the doctors concerned with this form he had an exam.

 

But it just doesn´t sound right. What would be the correct translation?

 

Thanks

 

 He went to the doctors related to this form and had a check up.

3.       Melek74
1506 posts
 26 Feb 2009 Thu 02:59 pm

 

Quoting Merih

 

 

 He went to the doctors related to this form and had a check up.

 

Thank you Merih. "Related" sounds much better. It made more sense too as I was going thru the exercise - the guy was going to a different doctor for every little thing. {#lang_emotions_rolleyes}

In the USA you have a check up with one doctor and then you see a specialist if needed.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked