Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Please check if I did it right - Thank You!
|
| 1. |
13 Nov 2006 Mon 03:07 pm |
|
7 Ocak 2005 — ‘Gönül Yarası’, pavyonda şarkıcılık yapan yalnız bir kadın, onu korumaya çalışan yaşlı taksici ve kadının peşini bırakmayan psikopat kocanın öyküsünü anlatıyor.
-------------------------------------------------------
This is my first attempt:
January 7th, 2005 * The Most Paınful Memory* , a professıonal sınger of a cheap nıght club deals wıth a woman, protectıng her from an old taxı drıver and the woman explaıns the short story ın the fırst place about her abandonıng her psychopath husband.
|
|
| 2. |
13 Nov 2006 Mon 03:19 pm |
|
Jan 7th 2005 - "The Heart Wound" is telling the story of a lonely woman who works at a cheap nigh club as a singer, an old taxi driver who tries protecting her and woman's psycopath husband who refuses to abandon her.
Quoting Netzen: 7 Ocak 2005 — ‘Gönül Yarası’, pavyonda şarkıcılık yapan yalnız bir kadın, onu korumaya çalışan yaşlı taksici ve kadının peşini bırakmayan psikopat kocanın öyküsünü anlatıyor.
-------------------------------------------------------
This is my first attempt:
January 7th, 2005 * The Most Paınful Memory* , a professıonal sınger of a cheap nıght club deals wıth a woman, protectıng her from an old taxı drıver and the woman explaıns the short story ın the fırst place about her abandonıng her psychopath husband. |
|
|
| 3. |
14 Nov 2006 Tue 05:07 am |
|
Thank You very much, Silence!
I really was way off the real plot!
Thanks a million. You showed me how to put sentences together.
|
|
|