Turkish Translation |
|
|
|
Lütfen.
|
1. |
14 Nov 2006 Tue 11:19 pm |
I'm ashamed that every time I write something here I'm asking you for help with translation... but unfortunately there is no one who can help me but you...
(But I have to tell you that I'm reading you with interest )
So I'm asking for your help again
-------------------------------------------------------------
Merhaba hayatım. Anlaşılan bana kızgınsın sen bana fikirlerimi sordun. Bende söyledim. Ama ileriki zamanda belki diye söylemiştim bunda kızacak birşey yok ben seni tanıdım, yeteri kadar birde sen tanıya bilsen beni seni kırdıysam çok özürdilerim. Istemem saçının teline zarar gelsin, seni ömrüm boyunca sevecem.
-------------------------------------------------------------
Thanks in advance.
|
|
2. |
15 Nov 2006 Wed 01:12 am |
Please...
Would someone like to help me?
|
|
3. |
15 Nov 2006 Wed 01:54 am |
Quoting turkiyemylove: I'm ashamed that every time I write something here I'm asking you for help with translation... but unfortunately there is no one who can help me but you...
(But I have to tell you that I'm reading you with interest )
So I'm asking for your help again
-------------------------------------------------------------
Merhaba hayatım. Anlaşılan bana kızgınsın sen bana fikirlerimi sordun. Bende söyledim. Ama ileriki zamanda belki diye söylemiştim bunda kızacak birşey yok ben seni tanıdım, yeteri kadar birde sen tanıya bilsen beni seni kırdıysam çok özürdilerim. Istemem saçının teline zarar gelsin, seni ömrüm boyunca sevecem.
-------------------------------------------------------------
Thanks in advance. |
ill have a go
hello my life. it appears you are angry with me, you ask my ideas, i also told. but in time in the future because i have told there wont be any anger?
its really hard for me sorry wait for someone else
seni ömrüm boyunca sevecem.
i will love you throughout my life
kırdıysam çok özürdilerim
im so sorry if i hurt /offended you
|
|
4. |
15 Nov 2006 Wed 02:41 am |
Quote:
So I'm asking for your help again
-------------------------------------------------------------
Merhaba hayatım. Anlaşılan bana kızgınsın sen bana fikirlerimi sordun. Bende söyledim. Ama ileriki zamanda belki diye söylemiştim bunda kızacak birşey yok ben seni tanıdım, yeteri kadar birde sen tanıya bilsen beni seni kırdıysam çok özürdilerim. Istemem saçının teline zarar gelsin, seni ömrüm boyunca sevecem.
-------------------------------------------------------------
|
Hello my life, it appears that you are angry with me. You asked my ideas, i also told. i said it for it may be (happen) in the future. there isn't anything to be get angry herein.İ knew you. I wish you were able to know me enough. I'm sorry if I hurt you. I don't want that your hair is hurt ever. I will love you all my life.
That's my poor translation.
|
|
|