Turkish Translation |
|
|
|
Helppppp!
|
1. |
20 Nov 2006 Mon 01:53 am |
How can İ say:
What do you like of yourself?
Thanx a lot.
|
|
2. |
20 Nov 2006 Mon 02:43 am |
Quoting pap: How can İ say:
What do you like of yourself?
Thanx a lot. |
My attempt:
" Kendinden ne seversin ? "
|
|
3. |
20 Nov 2006 Mon 08:50 am |
Quoting Dilara: Quoting pap: How can İ say:
What do you like of yourself?
Thanx a lot. |
My attempt:
" Kendinden ne seversin ? " |
En çok neni seversin? (short what)
or
En çok neyini seversin? (long what)
First one is more correct but the second one more preferred by native speakers.
Or if we put it in a different way:
Sevdiğin yönlerin(or tarafların) nedir?
En sevdiğin yanın nedir?
|
|
4. |
20 Nov 2006 Mon 11:19 pm |
Quoting aslan2: Quoting Dilara: Quoting pap: How can İ say:
What do you like of yourself?
Thanx a lot. |
My attempt:
" Kendinden ne seversin ? " |
En çok neni seversin? (short what)
or
En çok neyini seversin? (long what)
First one is more correct but the second one more preferred by native speakers.
Or if we put it in a different way:
Sevdiğin yönlerin(or tarafların) nedir?
En sevdiğin yanın nedir? |
Hola Aslan :
I cannot understand these sentences and how they are built , please can you explain them to me or their literal translation?
¡ Gracias!
Dilara
|
|
5. |
21 Nov 2006 Tue 07:50 am |
Quoting Dilara:
Hola Aslan :
I cannot understand these sentences and how they are built , please can you explain them to me or their literal translation?
¡ Gracias!
Dilara |
yön means "direction", "way". yan, taraf they both mean "side". So literally
what are your ways (directions) which you like?
or
which side of yourself do you like?
or
in what ways do you like yourself?
|
|
|