Turkish Translation |
|
|
|
english _ turkish translation please
|
1. |
22 Nov 2006 Wed 12:08 am |
I dont understand you I buy you a new jacket, as a nice gesture and you give it to your brother. You seem to think thats acceptable its not, you are so ungrateful and Im hurt by your selfishness.Then we make plans to go shopping and you let me down. Im sick of you never appreciating me you never make any effort where our marrige is concerned. Im hurt, I feel neglected and alone.
|
|
2. |
22 Nov 2006 Wed 10:36 am |
Seni anlamıyorum,iyiyilik olarak sana yeni bir ceket alıyorum sen ise kardeşine veriyorsun.Bunu kabul edilir bir hareket olarak değerlendiriyorsun ama öyle değil,o kadar nankörsün ki..benciliğin beni incitti.Ondan sonra beraber alış verişe gitmek için plan yapıyoruz ve beni hayal kırıklığına uğratıyorsun.Beni hiçbir zaman takdir etmemenden ve evliliğimize gelince umursamazlığından yoruldum.Kendimi incitilmiş,ihmal edilmiş ve yalnız hissediyorum.
|
|
3. |
22 Nov 2006 Wed 10:39 am |
Quoting tommysbar: I dont understand you I buy you a new jacket, as a nice gesture and you give it to your brother. You seem to think thats acceptable its not, you are so ungrateful and Im hurt by your selfishness.Then we make plans to go shopping and you let me down. Im sick of you never appreciating me you never make any effort where our marrige is concerned. Im hurt, I feel neglected and alone. |
seni anlamıyorum.ben güzel bir jest olsun die sana bir ceket alıyorum ve sen gidip onu kardeşine veriyorsun.sen bunu kabul edilebilir görüyorsun ama öyle değil.nankörsün ve senin bencilliğin beni incitiyor.sonra alışverişe gitmek için plan yapıyoruz ama sen beni hayal kırıklığına uğratıyorsun.benim tüm iyi tavırlarımı gözardı etmenden yoruldum.evliliğimiz söz konusuyken hiç bir çaba sarfetmiyorsun.çok kırıldım.kendimi umursanmıyormuş gibi ve yalnız hissediyorum
|
|
|