Turkish Translation |
|
|
|
tr-eng 3
|
1. |
26 Nov 2006 Sun 01:45 pm |
Yaşadığın bir sıkıntı varmı üzüldüğün bir konu varmı bunları marak ediyorum seni rahatsız eden birşey varmı bana anlatmanı istiyorum. Senin üzülmeni istemiyorum. Ben seni mutlu etmek için varım bu yüzden dartlerini benimle paylaş ben sana kıyamam başkaları. Seni üzerse bende onbırı üzerim senin kılına zarar verecek olan ulursa bilki hep yanındayım inan sana zarar verecek kişinin hayatını mahvederim çünkü sen benim herşeyimsin sana çok değer veriyorum SENI SEVIYORUM.
My own attempt:
Are you sorry for the live you had? Is there a subject where I have to be curious about? Is there something you are bothered about? I want you to tell me. I don’t want you to be sorry. I want you to be happy that is why you have to share everything with me. I can’t abandon…. If it makes you sad, I am sad too……. Believe I am always near you, if someone tries to harm you. I will destroy the life, because you are my everything, and I appreciate you a lot. I love you!!!
|
|
2. |
26 Nov 2006 Sun 04:36 pm |
little corrections:
Yaşadığın bir sıkıntı varmı üzüldüğün bir konu varmı bunları merak ediyorum seni rahatsız eden birşey varmı bana anlatmanı istiyorum=
Do you have any worries in your life, is there any subject that upsets you, I'm curious about that, is there anything that bothers you, I want you to tell me.
senin kılına zarar verecek olan ulursa bilki hep yanındayım inan sana zarar verecek kişinin hayatını mahvederim=
If anyone lays a hand on you (or: even slightly harms you) know that I'm always by your side and believe me that I'll destroy the harmful person's life
|
|
3. |
26 Nov 2006 Sun 04:54 pm |
thank you again Ayla.
|
|
|