Turkish Translation |
|
|
|
Rather urgent - bana yardım edebilir misin(iz)?
|
1. |
26 Nov 2006 Sun 09:31 pm |
Please translate this into (understandable) Turkish. I would be eternally grateful if you could do so!
The sea.
The sea is an important part of İzmir. İt is the soul of the city, surrounded by the mountains. People born in a city with sea, will always look for sea when they go to other cities. They will never feel home in a city without a sea. Because they got used to its soul.
The sea is a part of nature with many secrets. It holds the death of many people and who knows which treasures are on the bottom?
İf the sea could talk, it could tell the history of many empires, it could tell the secrets of many many people. The sea holds the tears of many people.
--
I will add more but I dont wanna scare potential translators off
|
|
2. |
27 Nov 2006 Mon 12:04 am |
Quoting Deli_kizin: The sea is an important part of İzmir. İt is the soul of the city, surrounded by the mountains. |
Peki, I'll give this tiny part a go:
Izmir'in önemli bir parçası denizdir. Şehrin ruhudur,...
I can't get the surrounded thing right and I'd have to have a look on the map but is the sea really "surrounded by the mountains" there? Sounds a bit odd to me..
|
|
3. |
27 Nov 2006 Mon 01:28 am |
|
|
4. |
27 Nov 2006 Mon 02:48 am |
Quoting Deli_kizin: Please translate
The sea is an important part of İzmir. İt is the soul of the city, surrounded by the mountains. People born in a city with sea, will always look for sea when they go to other cities. They will never feel home in a city without a sea. Because they got used to its soul.
The sea is a part of nature with many secrets. It holds the death of many people and who knows which treasures are on the bottom?
İf the sea could talk, it could tell the history of many empires, it could tell the secrets of many many people. The sea holds the tears of many people |
deniz izmirin onemlı bır parcasıdır..deniz daglarla cevrili sehrin ruhudur.denizi olan bir sehirde dogan insanlar bir baska shre gittiklerinde hep denizi ararlar...denizi olmayan sehirde asla rahat edemezler..cunku denizin ruhuna alışmiştır..
(else ll come later good luck deli kadir)
|
|
|