Turkish Translation |
|
|
|
Small Translation Please from Turkish to English
|
1. |
14 Nov 2005 Mon 01:24 pm |
Hi Could somebody please translate the following for me.
I am a bit out my depth with this one!
Bu gun hayalin canlandi gozlerimde, isik oluyorsun karanlik gumlerimde yillanmis sarap gibi yaniyorsun icimde. Sen benim kalbimde bir efsanesin efsabe.
Thank you very much
|
|
2. |
14 Nov 2005 Mon 04:10 pm |
Please could somebody help me with my message. I want to reply but I don't understand it properly.
Please please help me.
Teşekkürler Ederim
|
|
3. |
14 Nov 2005 Mon 06:18 pm |
Quoting Butterfly126:
Bu gun hayalin canlandi gozlerimde, isik oluyorsun karanlik gumlerimde yillanmis sarap gibi yaniyorsun icimde. Sen benim kalbimde bir efsanesin efsabe. |
"Today your imagine have been animated in my eyes/in front of my eyes, you have been becoming light in my dark days, burning in my heart like an aged wine. You are a legend in my heart."
*The original message is a little poetic. I did my best, I am sorry though.
|
|
4. |
14 Nov 2005 Mon 06:46 pm |
Thank you so much Cyrano you have been a great help.
It is very beautifil in English all the same
|
|
|